Re: [情報] 究竟是「肉燥」還是「肉臊」?

看板 C_Chat
作者 jksen (Sen)
時間 2024-04-04 13:16:52
留言 2則留言 (1推 0噓 1→)

: https://i.imgur.com/ZNq7Y00.jpg
: 漫畫家魚夫發表肉燥漫畫並撰文說明: : 究竟是「肉燥」還是「肉臊」? : 燥字在台語裡唸成sò,所以肉燥台語唸成bah-sò),而「臊」字台語則有兩種讀法,一曰: : tshau,如「腥臊」(tshinn-tshau),又腥又臊,味道濃烈;二曰:tsho,如「臭臊」(t : shàu-tsho),兩者都不是形容什麼好氣味,所以主張「肉臊」替代「肉燥」者,則不論是 : 唸成bah-tshau或bah-tsho,台語聽來都叫人胃口倒盡。 : 製作肉燥的過程,是先將留存的肉燥油入鍋加熱滾燙,再將豬肉的肉塊倒入油炸,準備「煏 : 」油。 : 豬肉部位的選擇,有糟頭或後腿,如是取豬皮與皮下脂肪是為「肉瓤」,瓤的音有如華語的 : 「能」,肥瘦比從北到南,越南越肥,其實肥肉在煏過油後表面很肥,但油脂早已炸出,口 : 感變軟嫩卻不油膩。 : 煏過的豬油和肉塊一起放入大水缸裡與醬油浸泡使其發酵叫「佇燥」,一段時間後再挖出所 : 需份量裝入鐵鍋,並加入甘草汁或紅甘蔗等,使其口感帶甜且滑潤,再置於煤炭爐去「焙」 : 上一段時間,將浮上來的油刮濾起來,即為肉燥油。 : 最後一道程序就是滷,或有羼入鹽、黑糖、胡椒粉、五香配料等,各家秘方不同 。 : 既名為肉燥飯或滷肉飯,那麼米也是關鍵,就像壽司少不了壽司米一樣。台灣如果不是磯永 : 吉在1926年栽植出口感軟綿的「蓬萊米」,那麼滷肉飯或肉燥飯根本不會出現了。 : 南稱肉燥,北呼滷肉,南北口味有別,您愛哪一種?說來鼻芳吧! : 心得: : 看完魚夫這篇文 : 我查了教育部台語辭典 : 確實只有收肉燥沒有肉臊 : 但我覺得正字應該還是「臊」 : 畢竟臊子這用法很早以前就有了 : 後來肉臊與肉燥字型相近通用 : 現在台灣是肉燥這個用法比較常見 : 所以辭典才只收錄肉燥 : 並沒有,教育部用"燥",從音義上都說得通,反而你說的"臊"根本不通 從意義上: 原文推文lisb5300也有提出"燥"本來就有"細切的肉"用法 https://bit.ly/49mFjoG "臊"是腥臭的氣味。害羞、難為情。羞辱。https://reurl.cc/orOdA5 從音韻上: "燥"的平水韻反切音是蘇(soo1)到(to3)切,切音是so3 "臊"的平水韻反切音是蘇(soo1)遭(tso1)切,切音是so1 很明顯bah-so3的so3用"燥"較符合 -- ˊˇˋ
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.240.238 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1712207815.A.F45.html

medama: 原來如此 感謝分享 04/04 13:17

Vulpix: 但為什麼火部字不是料理手法而是碎「肉」呢? 04/04 13:58

您可能感興趣