[英配] 重返未來1999 十四行詩聲優Reddit線上會

看板 C_Chat
作者 Napoleon313 (雲台中人)
時間 2023-11-22 02:28:52
留言 6則留言 (4推 0噓 2→)

https://www.reddit.com/r/Reverse1999/comments/17vfi24 重返未來1999「十四行詩」英語聲優Reddit線上會 https://i.imgur.com/rJvD5Xf.jpg
神秘術成績第一的優等生。 在基金會收容所長大,努力想要學習外界的事情,但由於從沒見過外面的世界,難免會 犯一些令人哭笑不得的錯誤。 「願和平與我們同在。」 十四行詩PV:詩篇以外-Beyond Poems https://youtu.be/XxCNsmgG3Xw
前幾天十四行詩的英語聲優Rae Lim在Reddit和粉絲互動,接受提問 https://i.imgur.com/EJqDw3i.jpg
「你好!我是Rae!繼 X/Hyoie 先生的貼文之後,我想我會是下一個見到你們的演員。 很高興回答任何問題,聊聊天,獲得一些迴響,並接受義大利語拼寫的發音幫助!我是 IG上的@raelimofficial,很想知道到目前為止你對這款遊戲的看法!xx」 https://i.imgur.com/ZQQjp5i.jpg
問:你好,歡迎Rae女士!我希望你在這裡度過愉快的時光、美好的一天!我不善於問 有創意的問題,但我很好奇,你會說義大利語嗎?因為十四行詩顯然是義大利人。除非 她做手勢,否則沒人會知道。當十四行詩說「窮鬼滾蛋」(Pauper fuck off!)時,你的 表現也讓人措手不及。這是這遊戲中第一個未經審查的單詞!祝你好運,看完所有的評 論哈哈,祝你玩得愉快。還有一顆橘子:D 答:多漂亮的橘子啊,謝謝!我會說非常基礎的義大利語。我試著用Duolingo學習,但 有趣的是,「義大利詩歌」或「拼寫」不在他們的主題清單中。我是新加坡人,所以我 的第一語言實際上是中文普通話,所以我一直在聽Google學習發音。雖然十四行詩是義 大利人,但導演們覺得如果我試著用義大利口音,可能會太接近斯奈德的聲音!十四行 詩的口音聽起來應該是「跨大西洋」的,這是美國和英國的混合體,她在受庇護的環境 下長大。哈哈!我記得我咒罵過,立刻說:「你確定這是允許的嗎?」希望我們能繼續 帶給你驚喜!xx https://i.imgur.com/Ni2Cu16.jpg
問:新加坡同胞!是的,十四行詩幾乎一生都生活在基金會中,所以她沒有義大利口音 是有道理的。不知道方向應該是「跨大西洋」,這在充滿英國口音的遊戲中很有趣。遊 戲的眾多魅力之一。我只是想說,你為十四行詩配音的聲音很棒,即使不完美。我,並 且很確定我們作為一個整體,不想以任何其他方式改變它。再次非常感謝你與我們其他 人分享你的才華,期待更多十四行詩的冒險,當然還有你美妙的聲音與她同行:D 答:天啊,太神奇了!新加坡同胞!擊掌!我想回家過耶誕節,但票太貴了。我們想過 如果十四行詩根據與誰交談而改變聲音會很有趣,但這會讓人非常困惑。所以我們嘗試 了完全英國化的,聽起來和其他一些角色太相似了,然後嘗試了完全美國化的,這並不 適合遊戲,所以我們最終處在中間的某個地帶,顯然這是跨大西洋的!感謝你的支持! 我會盡我最大的努力! https://i.imgur.com/wap4B7U.jpg
問:作為一個英裔美國人,因此有著跨大西洋口音,聽到它真是太高興了! 答:聽到這個我很高興!我想有人說我的口音是「冒牌的」,但我在英格蘭生活了15年 ,所以如果我的口音是假的,我希望更多的人能早點告訴我這件事。向我的跨大西洋口 音朋友擊掌!xx 問:不得不提的是,對我個人來說「窮鬼滾開!」(Pauper fuck off!)可能是整個遊戲 中最激烈的台詞,而且傳達的效果非常有影響力。一切都如此平靜,同時我能聽到背後 有多麼地憤怒和絕望。謝謝你,十四行詩是最好的女孩,而你的表演是其中巨大的一部 分! 答:你好!太感謝了!我不能把所有的功勞都攬在自己身上。我很高興你感受到了這句 台詞的衝擊力!這一句我們配了好幾次,所以我很高興導演和客戶選擇了正確的版本來 實現它所產生的衝擊力。劇情是如此地美,值得我們盡可能堅信地講述 <3 https://i.imgur.com/ZeDqDJx.jpg
問:這裡是義大利人。老實說,你發音「Sempre caro mi fu questo ermo colle」(對 我而言這座偏僻小山是最珍貴的)比我想像中的要好得多!當外國人試圖發音複雜的義 大利詩歌時,我總是很擔心,但我認為你已經足夠接近了。 答:你好!非常感謝你的愛!我一直在Duolingo上面學習義大利語哈哈,我確實參加了 《娥摩拉》(義大利影集)第四季的試鏡,並與Stephen Sollima(義大利導演)合作了 《湯姆·克蘭西之冷血悍將》(電影),所以我想說我的義大利語充其量是基礎的,但我 正在努力模仿我的一些義大利朋友的發音。我絕對承認自己並沒有達到我想要的完美, 但我們在這場線上會並沒有太多時間發表很多言論!xx 問:我看到你今晚不在線,但我想說我同意前面的評論!我也是義大利人,那句台詞太 完美了,我有點震驚了。並不是每一句義大利語都完美無瑕,但看到你的義大利語水準 ,我認為這是完美的,也因為十四行詩在基金會長大,所以她的口音可能會受到不經常 聽義大利人說話的影響(舉例來說,不像瑪蒂爾達,她在法國長大,法語說得更多)。 PS:你說「Caspita!」的方式比別人說的要柔和許多,真可愛! 答:你好!非常感謝!我完全同意你對十四行詩的分析。她受到了很好的庇護,據我所 知,基金會裡的義大利人並不多。我想她對發音有一定的學術知識,但可能不流利或不 道地,這對我很有幫助,因為如果他們告訴我發音要完美,我想我會說,我們能雇傭別 人嗎?噗噗,謝謝。總的來說,十四行詩比大多數人都柔和,所以我認為這是合理的! https://i.imgur.com/61q6uoW.jpg
問:十四行詩有沒有機會和司辰練習義大利式親吻臉頰問候? 答:嗯,我相信她會非常想... 甲:官配實錘了:D 乙:瑪蒂爾達發出非常恐慌的聲音 丙:愉快的橘子聲 問:十四行詩對於鳳梨披薩或巧克力義大利麵有何看法? 答:十四行詩對你在同一句話中提到鳳梨和披薩感到憤怒,但對巧克力義大利麵非常好 奇。哪裡能找到這樣的美味? https://i.imgur.com/DLH2Icf.jpg
問:你把十四行詩飾演得太棒了!我非常喜歡她的性格,她是一個忠誠、聰明、溫柔的 助手,總是為司辰挺身而出。如果我可以問的話,你如何看待她和維爾汀的關係? 答:你好!非常感謝你的美言。作為一個角色,我與她有著非常深厚的聯繫,因為當我 在學校的時候,我也非常好學!我認為十四行詩和維爾汀有著非常特殊的關係,有人認 為她對她有某種「迷戀」。我想我試圖在對維爾汀的欽佩感中表現出一種「迷戀」,但 當他們花了這麼多時間在一起,經歷了如此不可思議的事件時,絕對也有強堅的女性同 伴值得敬仰!xx 問:由於故事情節仍在中國當地本地化和發展,你的工作保障是什麼樣子的?你回來是 為了特定的語音台詞?你已經錄製了很多未來的內容嗎?你對翻譯有什麼意見? 答:你好!嗯,我不知道還有多少內容正在產生,我只會接到我的配音經紀人的電話, 讓我知道什麼時候有新的會話。所以我認為這些翻譯直接來自中國或語音工作室。到目 前為止,我們已經錄製了很多內容,但我無法告訴你有多少章,因為它們都是亂序的。 我們不會獲得任何關於翻譯的資訊,到目前為止,我唯一改變自己的是當我主持直播時 。然而,這些客戶都很棒,作為一名講中文普通話的人,他們讓我們從現在開始做出改 變,以更好地適應角色。 https://i.imgur.com/HJSkYlV.jpg
問:你有老媽嗎?(星銻台詞梗) 答:你有嗎?:O 問:你認識月亮嗎?(十四行詩台詞梗) 答:司辰,月亮是我在這座陌生城市裡唯一熟悉的事物。 (十四行詩台詞「I know the moon and this is an alien city.」在歐美變成迷因梗 。歐美的外國人似乎覺得這句英語很奇怪,不知道想表達什麼。也有很多人批評,認為 這是「中式英語」,是非英語母語人士才會寫出來的蹩腳英語。比較通順的句法應該是 「The moon is the only thing familiar to me in this alien city.」。然而後來 被挖出這句話的出處是美國詩人Amy Lowell在1914年寫下的詩句,讓批評者大翻車。畢 竟難道你要說Amy Lowell英文很爛嗎?XD) https://i.imgur.com/ZWhFBRt.jpg
問:非常喜歡你飾演十四行詩的配音作品!感謝你賦與了最好的女孩生命力!每當我在 戰鬥中聽到「我認識月亮,這是一座陌生的城市」時,我仍然無法忘記這句話是多麼酷 。所以我有一個問題:在工作時,你有什麼有趣的時刻可以分享,例如錄音時的有趣時 刻?有趣的瑣事?也許有一些值得注意的台詞給你留下了深刻的印象?也許有什麼讓你 驚訝的事情?或類似的東西。就一些有趣的故事哈哈哈。另外,如果你不介意我問,你 是怎麼為十四行詩配音的?是試鏡嗎?我不知道你是否被允許分享這個,或者即使你願 意,所以如果你不能或不想回答,請隨意忽略它!感謝你與我們分享你的聲音。 答:你好親愛的!非常感謝。哈哈錄音過程中有很多歇斯底里的時刻,我不可能只選一 個,但我想我在直播間裡和星銻一起錄製的時光是最美好的!是的,我絕對可以分享這 些資訊!大約兩年前(?)我參加了我的配音經紀人的試鏡,但我們不知道它是為了哪 個項目!xx https://i.imgur.com/EnjKKaF.jpg
問:查看了你的IG,除了一則發文外,沒有看到任何關於配音的內容:這是你第一次真 正配音嗎?如果是這樣的話,我對你的配音作品印象更深刻!「我認識月亮,這是一座 陌生的城市」,每次都讓人非常放鬆!你是怎麼進入配音界的? 答:你好親愛的!我從事配音工作大約有5年了,如果你看看我的IMDb,你會發現我也 在《全軍破敵:戰錘3》中扮演「妙影」,而且我也在《博德之門》、《暗黑破壞神4》 和《賽博龐克2077》裡面。不過,在開始配音之前,我首先是一名演員,同時也是一名 創作歌手,偶爾也會教舞蹈。我最近是韓國流行音樂的狂粉,哈哈。我偶爾會發文有關 我的配音演員工作的故事,但由於保密協議,我們通常不被允許談論它。我開始配音工 作,是當時試鏡過一款遊戲,我想那是《星之海洋:記憶》,我就預約了它!我扮演了 Relia,然後進入工作室的好預約並找到了配音經紀人,從此開始配音!非常感謝你的 美言,我一直在努力提升我的技藝。 問:天啊,你是妙影?!我太喜歡這個角色了,你做得太棒了!很榮幸見到你,最高女 族長。在一個有著如此獨特角色的環境中,你的聲音讓我眼前一亮,真是太瘋狂了。你 真的讓她活了起來。 答:你好!哈哈是的,我就是。我希望CA允許我們做一次AMA(隨你問線上會),因為很 多人質疑她的種族/口音等,我覺得一篇文章就能澄清很多!這是難以置信的說法,我 認為我是最後一批參與這款遊戲的人之一,所以這對我來說是一種榮幸。 https://i.imgur.com/gqOCtnM.jpg
問:等等,你是妙影?這我從來沒想過,因為十四行詩聽起來是如此不同!《震旦天朝 》預告片是我排前三名的《戰錘》預告片之一,因為你的配音很有力量。 答:哈哈,是的,我就是。妙影的配音參考是楊紫瓊,所以我花了很多時間學習她的口 音和說話方式,卻被告知他們不想要一模一樣的模仿,所以這就是影響這個角色的原因 。嗯,當然,事實上她是一條龍。我同樣喜歡這兩個角色!能夠將這些標誌性角色栩栩 如生地呈現出來真是一件幸事。 問:在你為十四行詩配音的所有台詞中,你最喜歡錄製哪一句?編輯:我也非常喜歡這 個遊戲。 答:你好,我早些時候回答了類似的問題。基本上,我無法選擇哪句,但我喜歡她說「 司辰」的次數。這可能只是一個詞,但我覺得這支撐了她,並真正展現了她們之間的紐 帶,這有時會影響其他台詞。 https://i.imgur.com/ZBWLeKT.jpg
問:你好!我真的很喜歡你為十四行詩配音!您如何看待十四行詩與瑪蒂爾達的關係? 當然,就劇情而言。 答:你好!我覺得我們之間的紐帶非常牢固,而且我認為這更像是姊妹的關係!據我所 知,我迷戀維爾汀;) 甲:這是官配。 問:靠北,瑪蒂爾達被發姊妹卡了。 答:但是我也不認為這完全沒有可能發生,我覺得她們很可愛。我們還沒有深入了解劇 情! 乙:我喜歡這個三角關係(瑪蒂爾達 -> 十四行詩 -> 維爾汀,也許還有 -> 斯奈德) 。這些角色扮演得很好。真是令人耳目一新。 https://i.imgur.com/iae5UnX.jpg
問:Rae你好!我一直想知道十四行詩與Amy Lowell的《倫敦大道,凌晨兩點》有什麼聯 繫,她說的是這首詩的最後兩行。我可能錯過了劇情中某處的知識,但這對她意味著什 麼?這對你來說有什麼意義嗎? 答:你好親愛的!好吧,我會盡力為十四行詩和我自己回答,這可能意味著事情有點難 以理解,但以下:我住在倫敦,我感到這座城市可能相當疏遠。雖然人很多,地方很多 ,但你還是會感到孤獨。參考十四行詩關於月亮和陌生城市的台詞,我明白了她有一種 歸屬感,因為月亮是不變的,即使其他一切都改變了。我覺得這與暴雨的故事情節和不 斷變化的事件產生了共鳴。我不確定我是否表達得很好,但我希望你能理解我的意思。 問:你最喜歡為十四行詩配音的哪一句台詞?我最喜歡的台詞是詢問我們是否睡著了的 掛機台詞。它讓我感到好溫暖和溫馨。 答:老實說我無法選擇!我非常喜歡她,她性格的複雜性將在後面的章節中揭曉。我確 實喜歡她預告片中對巴士要付錢感到困惑的台詞,因為我認為這完全概括了你可以像學 者一樣有學問,但根本不知道現實世界是如何運作的。我覺得這種天真對我來說真的很 迷人! https://i.imgur.com/ls3MMJC.jpg
問:十四行詩!永遠不會離開我的主畫面的女孩!到目前為止,我很喜歡這款遊戲和你 的聲音,尤其是每當她和瑪蒂爾達在一起時,總是感覺良好。我想我的問題是,如果你 能為十四行詩設計一套可以放入遊戲中的服裝,會是什麼? 答:天啊!這太難回答了!事實上,我喜歡她的時尚感,如果有人知道一個好的角色扮 演或服裝設計,我會一直扮成她。不過可能無法成功做成她的頭髮!如果我真的要選什 麼,我很想看到她穿上超級華麗的衣服。我想,他們在其中一部預告片中給她穿了一套 希臘服裝,但我很想看到她穿上灰姑娘式的羽絨服,但可能是淺金色的。這不適合她的 學院本性,但她是一個如此漂亮的角色,我想看到她穿著漂亮的衣服!我覺得和瑪蒂爾 達有一種親姐妹般的紐帶,所以我很高興這在錄音中得到了體現! 問:也許這就是我說的沉船仔,如果我們考慮到瑪蒂爾達在第四章中劇烈的臉紅,她絕 對不屬於「姊妹」關係。她無疑是對聖洛夫真正最好的學生暈船了。 答:是的,我完全明白你的意思!我認為編劇們安排十四行詩喜歡維爾汀,但瑪蒂爾達 喜歡十四行詩。雖然我對她們的關係沒有任何影響力,但我可以嘗試在下一次會議中詢 問 xx https://i.imgur.com/rg1lVPj.jpg
問:我有一個問題,希望不要讓人覺得我在抱怨太多。當你得到一句英文中不一定「正 確」的台詞時,你如何概念化該台詞,使其仍然看起來像角色?這款遊戲的配音給我留 下深刻印象的一件事是,儘管在地化有困難,但角色的個性和方向仍然始終如一。 答:嘿!完全不用擔心!事實上,我們現在已經被允許在未來的章節中修改翻譯以更適 合角色,但最初我們必須非常嚴格地遵守文本,以便我們可以匹配中文版本!對我來說 ,為了讓這樣的事情有意義,我總是告訴自己十四行詩是在基金會長大的,所以即使她 非常聰明,我認為她偶爾會說一些語法錯誤的話,也許是因為她沒有太多的社會經驗。 問:我對這一點有濃厚的興趣,因為這是一個關於文本的問題。你必須使用的文本有多 詳細?只是你必須說的台詞還是還有上下文註解、目標情緒、即興表演之類的東西?我 注意到整段劇情中,有時聲線中有一些沉重的呼吸聲。這些是文本聲明的,還是你為了 更可信的談說方式安排上的? 答:當我們拿到文本時,上面只有我們的台詞,所以我們無法真正看到整個場景或其他 角色發生了什麼。你絕對可以要求澄清上下文,但我想,由於保密協議的原因,這不是 可以自由提供的。有時會指定他們想要沉重的呼吸或喘氣,有時它只是說「...」,這 可能是任何東西,但有時這也是表演選擇的一部分。例如,當你感到壓力或害怕時。 https://i.imgur.com/kJ4WBtM.jpg
問:Rae女士,你認識月亮嗎?哦,就像我問Hyoie先生的問題一樣,你覺得十四行詩這 個角色怎麼樣?你們兩個有相似之處/特徵嗎?或者十四行詩是否讓你想起某事/某人? PS 我可能會也可能不會多次要求深藍團隊為十四行詩提供更好的麥克風。你和她的表 演確實很精彩,所以我想它比麥克風時不時奇怪地達到峰值更重要。 答:月亮是我在這座陌生城市裡唯一的朋友,我的朋友。我非常喜歡她。我想當我年輕 的時候,我確實和她有很多相似之處。非常學院,沒有太多現實世界的經驗。我想她讓 我想起了年輕時的我。但我現在完全相反了,我想說我的性格可能更接近斯奈德;) 玩 笑話!自從我開始演戲以來,我變得更加外向,遠不如十四行詩那麼委婉或溫柔!哈哈 哈哈!我希望他們花更多的時間回聽以確保不會出現峰值,但我也會在我的表演中注意 這一點。這是完全隨機發生的,還是就像她感到情緒化時的台詞發生的? 問:我不時常注意,我發現自己相當沉浸在劇情和演出中,儘管當我注意到時通常是在 更輕鬆的部分。序言中的一個場景我注意到了,我想是在維爾汀將十四行詩送回基金會 之前。 答:這非常有幫助,謝謝!我會反饋給工作室的!<3 xx https://i.imgur.com/HeqLl8G.jpg
問:你為十四行詩配音的作品非常棒,台詞的表達和情感賦與了十四行詩生命!到目前 為止,這款遊戲非常棒,我每天都喜歡玩。我聽說你和「X」的配音演員一起打籃球, 玩得很開心,很高興看到演員們相處得很好。十四行詩無疑是一個很酷的角色,我很高 興看到她在劇情中的角色發展,我希望在劇情中看到更多她和瑪蒂爾達的身影。順便說 一句,也要感謝瑪蒂爾達的配音演員,她的法語和整體配音工作總是給人帶來愉快的時 光。我祝你一切順利! 答:你好!噗噗。非常感謝你的美言!等等,我們認識彼此嗎,哈哈,你怎麼知道我跟 Hyoie打籃球?我喜歡十四行詩和瑪蒂爾達的關係,他們絕對寶貝!不過我還沒見過她 ,所以我希望我們能舉辦一場演員派對。希望你繼續享玩這款遊戲,我們將繼續為你竭 盡全力!xx 問:我很幸運有機會在Hyoie發的Reddit討論串上跟他互動,我問他在演員陣容中是否 有朋友,與配音演員交談真的很酷,非常感謝你們兩個在Reddit發的文!演員聚會聽起 來確實是一個很棒的主意,我看到你也是一個鑑賞家哦,我一定會繼續享玩這款遊戲, 我終於成功地讓溫妮弗雷德進入了洞察3和共振10,她的配音演員也很神性。整個演員 陣容都是超凡脫俗的! 答:聽到這個我很高興!呵呵,是的,我們正在試著看看他們能否舉辦一場演員派對, 這樣我們就可以一起拍照了!恭喜!看來你在遊戲中表現得很好!我很高興演員們的表 現,因為藝術作品和故事情節都不可思議! <3 https://i.imgur.com/blIC6k1.jpg
問:十四行詩!一個自由的角色深深吸引我的心,這就是為什麼他們永遠不會離開我的 主螢幕。謝謝Rae小姐為她配音。在糟糕的日子裡,十四行詩的問候確實很有幫助。 答:你好,十四行詩非常漂亮。我下載了她的一些桌布,因為我喜歡她的角色設計。我 很高興能在你糟糕的日子裡給你帶來一些安慰,並希望我能繼續這樣做。 問:目前為止誰是你遊戲中最愛的角色? 答:我想我在星銻和APPLe之間無法抉擇。不過我可能有點偏見,因為我見過星銻,她 非常棒,所以這可能會影響我的答案;) 問:你的實際國籍是什麼?由於你的口音聽起來不像義大利人,而且你的IG列表將你描 述為「普通亞洲人」,這是非常寬泛的。只是好奇你的口音是從哪裡來的。 答:你好!我的國籍是新加坡人,但我在14歲時搬到了英格蘭。我是中文普通話和英語 雙語人,而且絕對不會義大利語。我一直在Duolingo上學習,真的很難!xx https://i.imgur.com/T7dUUuG.jpg
問:嗨Rae!感謝你的光臨,喜歡你飾演十四行詩的配音作品!我只是想知道,與國內 客戶相比,外國非英語客戶的錄音過程是什麼樣的?深藍的人是直接參與聲樂指導和錄 音,還是通過中間人進行? 答:你好!好吧,我不確定我們對此能說多少或說些什麼,但當我們在線上錄製時,我 們的客戶(深藍)通過Zoom與我們一起參加會議。他們工作非常努力,我們的最近一次 會議對我來說是下午5點,對他們來說是凌晨2點!我們在會議中還有一位配音總監,以 及客戶和配音總監之間的翻譯。我希望這能回答你的問題!xx 問:了不起的工作。你知道那些陌生城市的台詞是出自一首古老的英語詩嗎?起初我以 為這是一些中式英文的翻譯錯誤,直到我看到一個reddit用戶教育了我們哈哈。 答:哈哈哈!我在錄音會議上不知道,但後來我查了一下!我想他們的靈感來自很多地 方,但肯定是一些英國和美國的古詩人!非常感謝! https://i.imgur.com/ka4bsar.jpg
問:什麼是陌生的城市? 答:你好!這句台詞直接引用了美國詩人Amy Lowell的一首詩《倫敦大道,凌晨2點》 。據我所知,她談到倫敦是一座不斷變化的都市,因此感到非常孤獨,這就是為什麼她 只認識月亮,因為那是唯一不變的事物。 xx 問:如果你有機會對著維爾汀練習標準的義大利式問候,你會怎樣? 答:你指的是「親吻臉頰」嗎? 問:是的哈哈 答:我想我和十四行詩兩個絕對會說好!(不過會非常害羞,並且可能隨即跑開) https://i.imgur.com/ge7SPMK.jpg
--
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.23.60 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1700591334.A.F18.html

mashiroro: 英語圈小有熱度耶 11/22 02:32

ayachyan: 推 11/22 05:22

ayachyan: 最後一段太香 11/22 06:50

pg2000: 等星銻的 期待 11/22 07:15

p3398530: 做手勢那段有夠哭XD 原來是義大利人喔 11/22 07:44

p3398530: 其實這款英配還可以 就是有時候會聽到棒讀 11/22 07:45

您可能感興趣