Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?

看板 C_Chat
作者 HarukaJ (神王川春賀)
時間 2023-04-19 00:34:21
留言 0則留言 (0推 0噓 0→)

我自己注意到的是 大約是2010年代上半吧 那個時候live stream 在台灣方興未艾 justin的年代 藍色鐵捲門 魯蛋藉著對沈默小鎮2的吐槽一炮而紅 回正題 我還記得那時候通常這種行為被稱為實況 實況主的網址被稱為實況台 但進入2020年代 隨著vtuber影片勢的沒落 相對的live勢大鳴大放 不知從何時開始周圍的人都改稱直播了 這可能還好 畢竟有時候新聞的現場live我們也會說直播 但是連開台的地方都漸漸的變成叫直播間 這就頗明顯的是對岸用語了 我自己是不太會對對岸用語過敏啦 也不太想動不動就當O語警察 只是我自己是能用就不用 我還是會說現在koyo正在跟虎鯨開台實況we were here together 大家有空可以來捧場 https://www.youtube.com/watch?v=oUyA9utAY-E
-- この混沌とした令和のインターネットを照らす一筋の光 電子の海を漂うオタクに笑顔を 未来の平和をお約束 躁鬱だけどまかせとけ インターネット・エンジェル ただいま降臨!! --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.27.89 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681835663.A.C01.html

您可能感興趣