Re: [閒聊] 鈴芽之旅 台灣配音版心得 (雷

看板 C_Chat
作者 etfofts (@[email protected])
時間 2023-03-25 22:36:40
留言 0則留言

二刷看了國語配音版 當知道配音名單 沒有常常令人尷尬的台灣知名藝人們後就放心了 可能因為是平日加上早場 我去看的場次所以觀影人數大概只有十來位 開頭小鈴芽的嬌喘聲也比較合理 色氣感大幅度降低沒那麼尷尬 無論是男女主角還是配角的表現也都很不錯 聽起來沒有任何違和感 甚至我覺得男主角配音還比日版好 日版的配音定時看完總覺得有種棒讀感 芹澤的部分公路旅行時雖有用日文哼歌,但也很不賴 (應該是台灣配音員唱的吧?) 大臣的配音,可能是非專業演員 很明顯就是照著念 但是後製也彌補了不少 不過剛開始大臣跟草太說 礙事那邊 如果可以翻譯時改用口語一點的詞 例如: 你很煩 聽起來應該會順一點(?) 蠻推薦二刷時或者帶小孩去看一次中配版本的 ---- Sent from BePTT on my Google Pixel 6 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.202.52 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679755002.A.C4F.html

您可能感興趣