[閒聊] 孤獨搖滾訪談翻譯 關於LIVE畫面(前篇

看板 C_Chat
作者 kaze1225 (kaze)
時間 2023-02-27 15:36:40
留言 15則留言 (12推 0噓 3→)

大家安安這裡是kaze 這次來翻譯新公開的一篇訪談 由主要STAFF來談關於LIVE畫面製作的幕後花絮 訪談分很多篇,目前只公開前篇 來源:https://febri.jp/topics/btl_live_1/ 那麼就直接進入正題吧 有誤煩請指正 (沒有標人名的是採訪者 (因為人在外面所以一些排版美化之類的可能要等晚上 這次川上桑是以「LIVE DIRECTOR」這個頭銜參與。 梅原製作人是否可以告訴我們這是什麼樣的職位?是基於何種目的創立這份職位呢? 梅原: 首先是從aniplex那得到了「希望以手繪呈現LIVE畫面」的意思。 這樣的話在動作捕捉收錄之後,還需要有一份CG的指引去協助手繪作業。 也就是說需要同時兼具手繪與CG兩者知識的人。 因此便向早早開始採用Blender的川上君搭了話。 川上: 我原本是擔綱第五話「飛べない魚」本篇的分鏡・演出, 關於LIVE畫面最初斎藤監督是希望能一個人擔任整話的演出。 不過決定要用動作捕捉後就必須在很早的階段開始進行準備作業。 這樣緊繃的時程要監督一個人完成太不實際了。所以變成我和斎藤監督兩人分工。 具體來說是如何進行動作捕捉的呢? 川上:一開始是在有腳本和歌曲demo的狀況下進行排練。 這個排練是思考著如何以腳本中的獨白或台詞為底讓樂曲共同奮起, 並在與監督的對話中融入樂團成員的情感變化。 比如說「在這個時間點小孤獨覺醒,對此希望虹夏醬,涼有些反應」之類的。 實際播放歌曲讓彈奏的表演者慢慢加入一些細節的演技。 先以模擬地,讓表演者演出LIVE畫面這樣啊。 川上: 是啊。大家都有所練習,能直接進行正常的演奏。 然後和監督,還有原作者的はまじあき老師,音響監修的Instant桑參與, 針對演奏畫面中角色的氛圍,是否需添加一些演技,填充像這樣的部分。 之後把由定點相機拍攝的排練畫面帶回去,到完成分鏡大概是一週左右? 梅原: 是啊。川上君和監督一週左右會畫出分鏡,製作LIVE畫面的大概架構。 川上: 比如說, 有細節台詞的部分是否要讓手離開,或是這裡鼓的動作很帥氣之類的, 想著這些繪製著分鏡。 再以此為基底製作影像分鏡,接著正式進入動作捕捉。 原來如此 川上: 正式收錄是播放著影像分鏡並進行收錄, 「希望能在這個音的時候回首」之類的,會提出相當細節的指示。 aniplex的音樂小組會以實際LIVE的角度提出 「現實不會有這種動作」、「演奏的節奏跑掉了」, 在這樣細節的確認中進行攝影。 上午進行動作捕捉的正式收錄,下午再以那份檔案,利用虛擬相機製作layout… 梅原: 這有點難以用言語表達呢(笑)。 以收錄的動作捕捉檔案為基底,首先是用分別變換成各角色的模擬3D模型來製作簡單的動 作。 在動作捕捉的收錄之後馬上完成這樣的影像呢。 梅原: 是啊。然後午後便針對那個影像,以虛擬相機進行所需構圖的攝影。 比如說,監督對川上君提出「這邊請稍微調降相機」之類基於分鏡的指示,來製作3D lay out。 在一天內從事從動作捕捉到3D layout的製作。 第五話有個像是在吉他琴頭裝設相機的角度,那也是在分鏡階段就構想好的嗎? 川上: 是啊。在3DCG的吉他琴頭裝設虛擬相機,並以此攝影。 總覺得體會到了為何「孤獨搖滾!」的LIVE畫面會如此活靈活現的一個秘密了。 梅原: 實際上, 第五話使用了很多川上君所擅長,充滿邪道(ケレン味)風格的亮相layout。 不過我想是因為用虛擬相機將角色裁剪下來完成創作表演,才會給人看來活靈活現的印象 吧。 川上: 我非常憧憬監督分鏡的,寫實地放置相機的方式以及cut的堆積方式, 不過要我自己來做的話應該會很困難吧。我的下一份課題就是想更加吸收這些。 那麼這次的前篇翻譯就到這了 再次體會到創作團隊對於作品的堅持 在充滿誇張演出之中確保有大量寫實而精彩的描寫 也很期待接下來的後續訪談! -- kaze的日本留學&不務正業ACG https://aurakaze.blog --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.221.13 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677483403.A.31F.html

loliconOji: 謝翻譯 02/27 15:38

anumber: 完了 等等BOE又要來了 02/27 15:38

wvookevp: 推 動捕演員也很有想法 02/27 15:42

taco303: 感謝翻譯,真的感受到很用心製作 02/27 15:43

wvookevp: 第八集Live 涼跟虹夏視線相交那一幕是動捕演員提出來的 02/27 15:45

wvookevp: 理由是覺得涼的話當下應該會這麼做 02/27 15:45

minoru04: 太猛了 02/27 15:52

aram9527: 推翻譯 02/27 15:53

chu90016: 推 02/27 15:57

ivonevi: 好棒 謝謝翻譯! 02/27 16:00

kerorok66: 要做的一週 好長的過程 02/27 16:06

dragon803: 推翻譯跟介紹 02/27 16:07

markleetpe: 推 02/27 16:09

koronenodog: 推推 02/27 16:13

TeamFrotress: 推翻譯 02/27 16:19

您可能感興趣