[閒聊] 有收錢接案 單獨翻譯給買家看的這種事嗎?

看板 C_Chat
作者 thesonofevil (四非亞心)
時間 2023-02-15 16:35:44
留言 82則留言 (26推 3噓 53→)

如題 文盲的我突然很好奇 有沒有那種 因為看不懂原文漫畫 然後出錢找翻譯 幫忙翻譯一整本給自己看的 這種操作? 當然前提是原文書本體是正規管道取得的 那這樣有犯法嗎? 然後如果翻譯後拿去傳閱但不收錢 這樣又有犯法嗎? -- 沒有 我是真的很好奇行情 如果沒多貴 花錢買原文書 請他翻譯後 看用什麼方式能兩者組一套 等於一套中文漫畫自己看 搞不好真的也沒多貴 因為有些早完結的臺灣根本不可能代理了 放yt喔? 這樣不犯法? 所以我如果真的自己組裝一本漢化中文本自己爽看而已 基本上是沒事的? 是真的沒事 還是只是抓不到 嗯啊 現在就是好奇翻譯這一段經手他人的話算不算違法 還有我好奇 違法的關鍵是在於最後一段的傳閱散播而已嗎 取得管道呢? 如果極端點說我從網上直接截圖那些翻譯好的畫面 自己作一本 這樣違法嗎? 又或者 如果我用電子書城免費看的那種 截圖下來翻譯自己看 違法嗎? 還是只要最後都是自己爽自己看 不傳閱跟營利 基本上法理上就是不違法?
大概了解了 感謝各位
居然有這種東西XD 違約是啥概念 讀者又沒跟他們立什麼約? 我也是看到有人職業是翻譯才突然好奇的 所以翻譯這門工作 他們必須確定出資者要翻譯的東西是否為合法管道 並且要約束說對方不得散播?? 不然如果幫對方翻譯完 對方拿去賣 這樣翻譯工作者會吃官司? 啊 完全忘記有那玩意兒www 不過好像有些沒登入也能看的 查了一下 跟委託翻譯的立場不一樣 關於翻譯這個立場的資訊就很好查 翻譯基本上的確都要經著作財產權人的授權才能翻譯 這樣除非自找麻煩 否則不會有職業翻譯家接個人案吧.....? 擁有一套自己的中文藏書 感覺真的會是一種很特別的感覺 對齁 還有這種相似的問題 要命啊.... 不過我有興趣的是漫畫 字少很多 搞不好幾千而已...?
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.146.86.81 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676450146.A.80C.html

climbingfish: 很多漢化組有接 不犯法02/15 16:37

k960608: 只要你出的錢夠多就有02/15 16:37

p08171110: 在釣02/15 16:37

stevenchiang: 有02/15 16:37

emptie: 有…。02/15 16:37

syldsk: 有啊,小魔女DoReMi的續作小說不就有這樣子放yt02/15 16:37

climbingfish: 不過在網路公開就犯法02/15 16:37

emptie: 你不散播不會有什麼問題02/15 16:37

Annulene: 對面很常看到02/15 16:39

syldsk: 摘錄講劇情大綱,當然不是一字不漏02/15 16:39

Innofance: 有,以前有一些漢化組有接,名聲臭到不行是另一回事02/15 16:39

syldsk: 一字不漏才有危險,心得分享就算合理使用啊02/15 16:40

KotoriCute: 有阿02/15 16:40

eva05s: 有....02/15 16:40

laigeorge89: 你把圖檔電子化提供給漢化組:灰色02/15 16:41

laigeorge89: 漢化組把電子檔漢化後還給你:合法02/15 16:41

laigeorge89: 漢化組把你提供的電子檔和漢化過的東西丟到網路上:02/15 16:41

laigeorge89: 違法02/15 16:41

DarkKnight: 本本02/15 16:41

eva05s: 最好笑的是,接案還用機翻,人工潤稿02/15 16:41

chigo520: e變態算麼02/15 16:41

laigeorge89: 至於要抓誰好像看國家?如果在日本好像是連提供者都02/15 16:41

laigeorge89: 抓02/15 16:41

e446582284: 傳閱確定沒犯法? 一般BD也有禁止出借條款,要借別人02/15 16:42

e446582284: 要買商用版吧?02/15 16:42

b325019: 如果你自己買本自己掃描自己翻譯給自己看不違法02/15 16:43

eva05s: 台灣來講傳閱不犯法,公開播送才犯法02/15 16:43

laigeorge89: 要看你怎麼組裝啊,如果你是自己翻譯自己印自己收藏02/15 16:44

laigeorge89: 是最安全啦,經過第二個人就有點灰色了02/15 16:44

laigeorge89: 不同國家法律不太一樣02/15 16:45

laigeorge89: 不過你人在台灣基本上不太抓得到你02/15 16:45

SangoGO: 真的就是水很深的北魏孝文帝文化推廣工作啊02/15 16:45

k960608: https://i.imgur.com/OZ5gJUQ.jpg 推文小心02/15 16:47

emptie: 電子書城線上免費閱讀的你本地存一份就違反使用守則了只02/15 16:49

emptie: 是一般來說告這個很不划算02/15 16:49

b325019: 網路上擷取盜版的當然違法啊講幹話喔w02/15 16:50

deepdish: 無聊AI就會翻譯惹 別浪費時間02/15 16:50

Banrin: 傳給別人整本書這行為就犯法了02/15 16:51

laigeorge89: 看使用條約啊02/15 16:52

b325019: 合法使用的前提是合法所有,即便是公開免費你也要看他使02/15 16:52

b325019: 用條款怎麼寫02/15 16:52

deepdish: https://today.line.me/hk/v2/article/vMnoN502/15 16:52

deepdish: https://youtu.be/X3gRg6pOXBw02/15 16:52

deepdish: Mantra Engine: A Computer-assisted translation tool02/15 16:52

laigeorge89: 擷取的部分與其說違法不如說是違約02/15 16:53

laigeorge89: 法律管的是散步02/15 16:53

vancepeng: 有02/15 16:53

SangoGO: 如果私人的事情你私人解決也不用討論了02/15 16:53

deepdish: 15,042 views Jul 28, 202002/15 16:53

SangoGO: 或者去問專業的法律顧問02/15 16:53

deepdish: 還是兩年前的新聞 看你有多腿02/15 16:53

oldriver: 這東西不就古早的翻譯社的工作02/15 16:55

timez422: 這篇是真傻還是裝瘋我分不清02/15 16:56

laigeorge89: 電子書的話就是你註冊時的勾的那一坨東西02/15 16:56

laigeorge89: 實體應該沒有…吧?我不確定02/15 16:56

laigeorge89: 賣的人和提供檔案的人都一起處理吧 大概02/15 16:58

b325019: 廢話你譯者非法流出人家業主當然可以告你02/15 17:02

poeoe: 翻譯是改作 改作權專屬於著作權人 不是散不散佈的問題02/15 17:02

LOLI5566: 有啊==02/15 17:04

LOLI5566: 淘寶上一堆02/15 17:04

speed7022: 實際上翻譯完不散播他也很難抓到你啊02/15 17:09

laigeorge89: (′・ω・‵)4 你就委託能信任的自己用就好惹 不搞事02/15 17:11

laigeorge89: 沒人想抓你02/15 17:11

sunwell123: 通常翻譯方這邊不會太深究委託人到底要幹嘛,畢竟對02/15 17:16

sunwell123: 方可以打死不說或者跟翻譯方唬爛02/15 17:16

ahw12000: 我也買了一些日文實體漫畫 還真的想過 出錢請人直接唸給02/15 17:16

ahw12000: 我聽 台版沒出沒辦法02/15 17:16

sunwell123: 沒流通的話國外可能也不會注意到02/15 17:18

Richun: 理論上侵權,但實務上海外加上個人用,原作者不太會去告。02/15 17:19

hitsukix: 記得Yt還可以自己上字幕時也鬧過一些問題02/15 17:21

linzero: 你給得起錢就可以,錢夠應該有人會接,不拿出來講散播不02/15 17:21

linzero: 太會出事02/15 17:21

ts1993: 有阿 只是抓不到 你不貼 他不貼誰知道02/15 17:21

hitsukix: 只給自己用,除非你跑去跟作者講,他不爽,才會有事02/15 17:23

linzero: 估狗一下行情,一本小說可能要上萬元吧02/15 17:27

Vulpix: 翻譯漫畫的話,其實mangaz現在是有即時翻譯的。不過不知道 02/15 17:30

Vulpix: 赤松有沒有換服務,之前那個根本上個時代的google翻譯。 02/15 17:30

adk147852: 有阿 26還有翻小黃油的被抓惹 02/15 17:31

discoveryray: 對面連小黃油及時機翻軟體都有了 02/15 17:41

linzero: 影像擷取文字即時翻譯APP都有了,有的就是主打出國用,不 02/15 17:44

linzero: 過翻譯的好不好就不知道了 02/15 17:45

adk147852: 機翻安卓拍照或截圖就可以給google翻了 02/15 17:45

您可能感興趣