※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663209998.A.5E0.html
→ diabolica: 召喚藍巨人 09/15 10:47
推 medama: 先拿日文出來比對吧 09/15 10:47
推 sumarai: 你有受過正統的決鬥者訓練嗎? 09/15 10:49
→ chung2007: 你沒把日文拿出來小心被打臉 09/15 10:50
推 sasadog: 臭雞巴=哭塞金口 好像有聽過 但男人通常不會這樣講吧== 09/15 10:50
→ sasadog: 感覺原文應該就講個てめぇ而已 09/15 10:51
推 bestteam: 後面還會不會繼續出都不知道了 09/15 10:52
推 Xpwa563704ju: 日文原版是什麼? 09/15 10:55
推 lianginptt: 臭雞巴那張右邊那格,輕鬆多了和真難受完全相反吧, 09/15 10:56
→ lianginptt: 怎麼差那麼多的 09/15 10:56
→ sudekoma: https://i.imgur.com/MKhaUdG.jpg 09/15 10:57
→ gn00465971: 沒有原文我很難判斷欸... 09/15 10:57
→ gn00465971: 說完就出現 那還真的翻對了 09/15 10:58
→ eva05s: 有人貼了,原文是雞巴垢,包皮垢 09/15 10:58
→ eva05s: 好難過好輕鬆那邊就不知道了,一樣等原文 09/15 10:58
→ medama: チンカス直譯就包皮垢 翻成臭雞巴還行吧 09/15 10:59
→ gn00465971: チンカス=おちんちん+カス 老二上污垢的意思 09/15 10:59
推 sumarai: ok,可以開噴原po了 09/15 10:59
→ gn00465971: へでもねえ 用日文寫成漢字都是 屁でもない 09/15 10:59
→ linkcat: 居然是包皮垢!感謝日文提供QQ 09/15 10:59
→ gn00465971: 意思就不算根蔥或不算一回事 09/15 11:00
推 a3831038: 包皮垢XDD好難聽 09/15 11:00
→ sudekoma: https://i.imgur.com/Ff8fWaK.jpg 09/15 11:00
→ eva05s: 畢竟是左轉比較常看到的詞,表作看到會覺得不太對正常啦 09/15 11:01
→ medama: 右邊那句,其實「沒什麼大不了」比較對, 09/15 11:01
→ medama: 「這算個屁啊」解釋起來也沒錯 但容易產生歧義 09/15 11:01
→ sudekoma: 銀時「」 09/15 11:02
→ medama: 輕鬆多了和真難受都沒錯 因為原文是說:「剛才」真難受 09/15 11:02
→ eva05s: 這算個屁語意上確實有點對不上,總的來說台版翻譯比較貼 09/15 11:02
→ eva05s: 近原文詞面去翻 09/15 11:02
→ gn00465971: 不過考慮到原文在日文裡面都算有夠髒的話 09/15 11:02
→ gn00465971: 中文照翻成髒話也能理解 09/15 11:02
→ medama: 這不是貼近原文 是有點誤解原文了 不是看到屁就翻屁 09/15 11:03
→ eva05s: 所以我說貼近詞面去翻啊XD 09/15 11:03
→ gn00465971: 我是說往髒字翻這部份能理解啦 09/15 11:03
→ gn00465971: 實際的話要考慮到語境 啊我又沒看這部原PO也沒貼 09/15 11:04
→ gn00465971: 不好評論 09/15 11:04
→ eva05s: 這點小事屁都不算 09/15 11:04
→ gn00465971: 不過你貼的地方翻對不代表其他地方也是對的啦 09/15 11:10
→ gn00465971: 只是這樣比下來 台版的可靠度提高了這樣 09/15 11:11
→ a031405: 樓下咻咻咻 09/22 23:03