※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639972159.A.491.html
推 joe199277: 笑死 12/20 11:50
噓 zen777: 你不知道其實這是你不知道的故事 12/20 11:50
推 yannicklatte: 神曲 12/20 11:50
→ hn013579: 我知道 12/20 11:50
→ ga839429: 你的Acg點...喔這首喔 那沒事了 12/20 11:50
噓 Sabaurila: ものがたり 12/20 11:50
推 acceler1220: non-stop nut November 12/20 11:51
→ Hunternine: 現在大家都知道了 12/20 11:51
推 anchi0221: 很壞 12/20 11:52
推 acceler1220: 幹推錯篇 幫刪謝謝 12/20 11:53
噓 devilkool: 故事啦幹 12/20 11:55
推 a125g: 你那邊還來得及 12/20 11:55
噓 allanbrook: 你日文真好 12/20 11:55
推 carson1997: 這歌紅很久了吧 12/20 11:55
噓 NicoNeco: 柵欄壞那麼久了 你才在翻 12/20 11:59
→ Sessyoin: 這個翻得有點硬要 12/20 11:59
噓 s2751138: . 12/20 12:01
推 chister: 標題正確 12/20 12:05
推 anumber: 太硬要== 12/20 12:06
→ DJYOSHITAKA: 硬要 12/20 12:07
→ nineflower: 能把物語翻成事 你也蠻厲害的 12/20 12:08
噓 a493103terry: 日文學好再來發文 12/20 12:10
→ tinghsi: 其實中文的事定義很籠統 也不能說錯啦... 12/20 12:16
→ tatgg2007: 蠻好笑的 12/20 12:25
推 frosagen2018: 可以 12/20 12:29
噓 TENZO: 就是錯阿,完全不一樣好嗎 12/20 12:33
噓 energyy1104: 亂翻譯自以為有趣 12/20 12:34
噓 ttoy: 這應該翻成"你不知道的故事"吧 12/20 13:06
推 wei115: all in比特幣 12/20 13:06
→ Darc00012: 恭喜已知用火 12/20 13:07
推 daf60114: 我覺得蠻好笑的阿XD 12/20 13:07
→ chuckni: 56幫之恥,連經典曲都沒聽過 12/20 13:34
噓 andy7829: 笑惹 但亂翻就噓 12/20 13:45
→ JER2725: 是「故事」,你「物語」沒翻譯到 12/20 15:49