[閒聊] 淺談Z鋼彈的傑利德這個人

看板 C_Chat
作者 hundreder (hundreder)
時間 2021-07-27 17:21:47
留言 41則留言 (18推 0噓 23→)

長久以來被網友揶揄禍從口出、一句話毀掉公司,毀掉人生 事實上就結果而言,他和卡密兒確實因為這一句話而結下樑子 之後兩人之間的仇恨就像滾雪球一樣愈滾愈大,終至回不了頭的地步 不過看完整部戲之後,可以看出傑利德這個人雖然缺點很明顯,可是也看得到他的優點 最明顯的時候就是前、中期,他表現出非常積極的學習態度與上進心 前期被資深駕駛員萊拉批評的時候,傑利德氣憤歸氣憤,但是他沒有輕視萊拉的教訓,而 是要求對方教導自己哪裡不足 也是因為這種願意學習的態度,受到萊拉的欣賞,兩人才能組成短期的搭檔,直到萊拉戰 死 中期傑利德與瑪鄔雅雙雙都在西羅克麾下 在西羅克眼中,瑪鄔雅是值得保留的人才,傑利德反而不如瑪鄔雅成熟 當傑利德衝動行動的時候,西羅克也只是作壁上觀,反過來利用他 傑利德事後雖然知道自己被利用,但他沒有因此為此惱羞成怒 而是以正面的態度去看待,認為這代表自己還有被利用的價值與能力 在Z鋼當中,沒有其他一名角色表現出像傑利德這麼強的積極態度 觀眾可以看到他為了目標而努力求上進、求進步 而這樣的個性確實也吸引了諸如萊拉的賞識與瑪鄔雅的傾心 反過來說,傑利德的自尊心同時也害了他 萊拉、瑪鄔雅等知心夥伴在身邊的時候,還有人會提醒他,拉他一把 但是從瑪鄔雅死後,傑利德的戲份就在戲中大減 原本的優點自此再也看不到,他成了一個滿心只為復仇的單調人物 每次出場就只是腦衝找Z鋼彈而已,機體換了一架又一架,但本身再也沒有任何進步 回顧整部戲,可以說傑利德是個可憐人 他和卡密兒的冤仇縱貫整部Z鋼彈劇情,但仔細看的話可以知道這只是傑利德單方面的仇 視 卡密兒對於他一點都不重視,只有在戰場上遇到的時候才會正眼看他 以至於最後傑利德甚至不是被卡密兒親手殺死的,死得一點價值都沒有 個人覺得傑利德是個有主角風格的角色 只是他把這些優點用在錯的事情上,又遇上終身無法釋懷的死結與死敵 最後終於害了自己,也害了身邊的人 --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.236.138 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1627377709.A.C59.html

chan324: 殺了鳳 就不用說了 死吧 07/27 17:23

ballby: Z鋼版林平之 07/27 17:23

john0909: 卡蜜兒 這不是女人的名字嗎? 07/27 17:24

IrisAyame: 他收掉的人可不少 卡膠他媽、小四、阿波里 07/27 17:27

munchlax: 他不要嘴臭就沒有那麼多破事 07/27 17:28

leegiway: 換機王 每兩三集就換一台機體 其實我覺得他很屌 機體次 07/27 17:28

leegiway: 次被打爆都能成功脫出 直到劇終時才掛 07/27 17:28

IrisAyame: 他是極少數被阿姆羅打下來,卻沒死的人 07/27 17:31

chan324: 卡膠 這不是中國翻譯嗎??日文翻譯 叫 卡密兒 07/27 17:31

IrisAyame: 卡膠對他與其說不重視,不如說卡膠自己也是瀕臨崩潰 07/27 17:31

IrisAyame: 然後最後就真的瘋了 07/27 17:31

rockmanx52: 卡謬是早期港台翻譯之一吧 後來才正式定為卡密兒 07/27 17:32

Satoman: 我小時候好像就有看到有人翻譯成卡謬了,音也比較像沒錯 07/27 17:33

Satoman: 只是這樣聽起來就不像女生名字,所以卡密兒才變主流 07/27 17:33

rockmanx52: 卡謬 卡米優 卡密兒 比較主流的三種 07/27 17:34

IrisAyame: 卡膠就卡謬延伸出來的戲稱啊 這有十幾年以上了 07/27 17:34

rockmanx52: 其實Kamille本來就女性名... 07/27 17:35

blade0314: 可實際上只是豬隊友 後期沒隊友拉就顯露真相的 07/27 17:35

ogt84your: 卡蜜兒最女性 07/27 17:36

worldark: 我高中看就叫卡膠了 07/27 17:37

blade0314: 當時鋼彈勇士就譯卡謬了吧(年紀曝露 老 07/27 17:37

stexeric: 鳳在劇場版好像就跟傑利特沒關係了 07/27 17:39

kf01234: 總體來說也是個可憐之人 但還是該死 07/27 17:47

UtsuhoReiuzi: 他機體常換 還都是最新銳的 猛的 07/27 17:48

ymsc30102: 挽尊哥 07/27 17:51

SCLPAL: 可憐阿 07/27 17:52

SCLPAL: 尖端漫畫卡密兒 雖然不是蜜 阿聽又沒字幕w 07/27 17:53

wohtp: 鋼彈勇士譯成卡尼,樓上菜鳥不要裝老 07/27 17:54

a22880897: gb的第二次機戰g中文版就翻卡謬 07/27 17:54

a22880897: 阿姆羅翻安羅李 07/27 17:54

SCLPAL: QwQ (抖蟲) 07/27 17:57

CLANCHE: 不是 我記得他不是沒有講嗎 在腦袋想而已就被扁了 07/27 18:09

xxx60709: 他的問題就是,富野把他當丑角在寫… 07/27 18:14

afu4869: 萊拉 瑪雅 靠近傑利德都被帶賽XDD 07/27 18:32

Guaiss: 不知道看過哪裡的翻譯翻成加美尤 07/27 18:37

Guaiss: 唱料理鼠王主題曲Le Festin的女歌手就叫卡密兒 07/27 18:41

Guaiss: https://youtu.be/-QuVe-hjMs0 07/27 18:42

wohtp: 嘉美尤是八零年代的港譯,用廣東話念起來還挺像原音的 07/27 19:58

SCLPAL: 四格漫畫好像寫這個 07/27 20:51

toyamaK52: 卡廖的極限大概就打掉鳳吧 07/27 22:02

toyamaK52: 膠 07/27 22:02

您可能感興趣