※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1624287759.A.28E.html
推 wayneshih: 推 06/21 23:04
推 wuwuandy: 歌詞不錯 06/21 23:05
推 Rbugoo131: 推 06/21 23:06
推 st7492646: 這詞真是意味深遠..很棒ㄟ 06/21 23:08
推 tsubasawolfy: 前面希臘文那句的翻譯是日文來的? 06/21 23:09
推 azc3144: 推中文歌詞 06/21 23:09
→ tsubasawolfy: 因為英文版不太有那個意思 不過中間大體上相同 06/21 23:09
→ tsubasawolfy: 最後紅鯊說的那句希臘文算是祝福白鯊 06/21 23:10
推 outsmart33: 推 06/21 23:17
推 rotusea: 難怪之前鯊鯊會唱花木蘭的reflection唱到哭,超有感觸 06/21 23:18
推 jackbiocat: 推 歌詞好棒 06/21 23:19
推 dogluckyno1: 推翻譯 06/21 23:21
推 jimmygaygay: 推 06/21 23:22
推 amyliyo: 推翻譯 06/21 23:22
推 Ooxxeeoo: 推 06/21 23:27
推 Reficuly: 看這歌詞真的覺得,這鯊魚需要酒精 06/21 23:28
推 blindfly: 推~聽好幾輪了XD配歌詞再多幾輪 06/21 23:29
推 theevilM: 歌詞和封面的意境不錯 06/21 23:30
推 Sinreigensou: ptt居然不支援希臘字體 06/21 23:39
推 namirei: 難怪會有那個meme 06/21 23:44
推 dannyko: 戒酒成功後和過去的自己對話 06/21 23:49
推 shadow6571: 對話帶出好強烈的故事感 06/21 23:49
推 w94b06: 無論表意涵或裏意涵都是個鯊鯊上岸的心境描述 06/21 23:52
推 Rocksolid: 一瞬間讓我想到空之境界的式和織 一體兩面 人與殺人鬼 06/21 23:56
推 ps0grst: 酒灌下去就解放惹 06/21 23:56
推 k7626773: 最後一句英文翻譯是nothing bad is without something 06/21 23:57
→ k7626773: good。不知道翻譯成:從此無善亦無惡。會不會比較好。 06/21 23:57
→ k7626773: 除了跟第一句一體兩面呼應以外,也能代表gura放下了評 06/21 23:57
→ k7626773: 斷自己,同時呼應倒數第二句用自己的樣子活下去 06/21 23:57
→ k7626773: 整體可以加強肯定自己的意味,不會幫自己冠上好壞之分 06/21 23:59
→ k7626773: ,只是單純接受自己 06/21 23:59
推 maplise: 看了歌詞後反而覺得紅鯊的聲音不夠黑暗殘忍 06/22 00:01
推 ghostxx: 推翻譯,意境很像她的調調 06/22 00:09
推 Multilink: 好猛 給推 06/22 00:11
推 windnduck: 很讚。推 06/22 00:11
推 oshimanyan: 鯊鯊也有參與寫詞 06/22 00:14
推 johnny12728: 原來歌詞是這個意思 感謝翻譯 06/22 00:15
推 qqclu123: 這歌詞不錯欸 06/22 00:21
推 KReuvbiyn: 推推 06/22 00:23
推 rxsmalllove: 推 06/22 00:47
推 CCCyuan: 搭配歌詞後又更好聽了 06/22 00:53
推 j68345517: 戒酒成功XDDD 06/22 00:55
推 herbleng: 歌詞推推 06/22 00:57
推 qImo: 翻譯好強 推推 06/22 01:18
推 SeijyaKijin: 戒酒成功XD 06/22 01:19
推 fu1vu03: 覺得鯊最需要的是自我認同,歌詞非常貼切 06/22 02:15
→ fu1vu03: 感謝翻譯~ 06/22 02:15
推 yaoyuuichi: 鯊鯊可愛 06/22 02:29
推 streakray: 推推 06/22 04:19
推 billyGG: 推翻譯,歌詞很符合鯊鯊 06/22 05:58
推 j27910681: 故事性很強的歌詞 06/22 08:48
推 ltytw: 推翻譯 06/22 09:39
推 g8a1r9r0y4: 推 06/22 09:46
推 DragonTsai: 翻譯的真好 06/22 10:23
推 ashrum: 翻譯的意境很好,但接近超譯了吧 06/22 10:51
推 SydLrio: 推翻譯很有意境 06/22 11:26
推 hallow: 我覺得沒有超譯 翻譯不是按字面翻譯就好 意境的傳達也很 06/22 12:50
→ hallow: 重要 06/22 12:50
推 maplemilktea: 這歌詞意味深遠啊,感謝翻譯 06/24 05:33
推 tab222777: 不錯不錯!!! 07/01 22:09