Re: [閒聊] 關於菲謝爾的劇情

看板 miHoYo
作者 miHoYo (米哈遊)
時間 2023-01-04 15:56:24
留言 223則留言 (59推 6噓 158→)

: 小弟想請教一下,已經把主線跟傳說任務跟邀約事件都解完了,幾乎沒有碰到菲謝爾的相 : 關劇情,只有在3.1活動 杯中搖吟之歌,有看到她短暫出場,想來詢問是否要要解什麼隱 : 藏任務才能觸發有關菲謝爾的劇情任務。 : 因為是3.0才入坑,一開始就是靠菲謝爾練上來的,所以想了解她的劇情! 小知識! 大家知道嗎 原神的開發商米哈游(上海米哈遊網絡科技股份有限公司) 所有權者為米哈遊投資(控股)股份有限公司 主要股東 蔡浩宇(41%) 劉偉(22.595%) 羅宇皓(21.405%) 杭州米藝投資有限公司(15%) 可以說是一個100%中資公司 學會了嗎!! -- https://imgur.com/FMp1lT7.png
--

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.7.247 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1672818987.A.BAB.html

s6031417: 影片啦幹01/03 22:41

MOMONGANAITO: 視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻

archerhole: 阿康颯爽登場 (づ′・ω・)づ 01/04 15:57

super1937: 甚麼,原來米哈油真的是一家100%的中資公司! 01/04 15:57

heynui: 康! 01/04 15:57

yuzukeykusa: 真的,連100%中資都不會寫成視頻,某些人國文老師要 01/04 15:59

yuzukeykusa: 哭了 01/04 15:59

xxUno: 誰管你中資!就是不能說視頻! 01/04 15:59

Ariettina: 甚麼,原來米哈油真的是一家100%的中資公司! 01/04 16:00

shinobunodok: 不過其實中資和說支語好像沒有什麼邏輯上的關係 不 01/04 16:02

shinobunodok: 然玩美國的遊戲難不成要全程用英文討論了嗎 01/04 16:02

medama: ID正確 01/04 16:03

studentkeich: 在地化做得不錯的中資 01/04 16:05

zChika: 真的,100%中資,結果遊戲內竟然是馬鈴薯高麗菜而不是土豆 01/04 16:08

zChika: 卷心菜 01/04 16:08

HERJORDAN: 語音還是阿,樓上有問題嗎? 01/04 16:09

Valter: 我現在都聽日語了 有一斗出場才會轉華語 01/04 16:10

ging1995: 沒用過中配 :) 01/04 16:11

super1937: 他的意思是指,你都玩中資遊戲了,還在乎支語幹嘛的意 01/04 16:11

super1937: 思吧 01/04 16:11

zChika: 人家是中文語音又不是台灣中文語音 01/04 16:11

sky070650: 日配繁中字幕 玩到現在的確很少看到支語 沒啥印象 01/04 16:12

super1937: 我有個疑問,原神中文配音有兩種嗎? 中國服的國語跟 01/04 16:12

super1937: 國際服的國語是同樣的嗎? 01/04 16:13

medama: 同樣的 01/04 16:14

zChika: 目前就激活(活化)浮生石和到處都是的各種各樣(各式各樣) 01/04 16:14

zChika: 比較明顯 01/04 16:14

medama: 不過記得米哈別款遊戲有另外找台配 01/04 16:14

Ariettina: 總算 -> 可算不知道是不是,第一次看公子說有點納悶 01/04 16:14

zChika: 不過激活目前也就那邊有,我當成專有動詞 01/04 16:15

sky070650: 想了一下有些任務會叫你在城裡轉轉 這算支語嗎 01/04 16:15

awenracious: 中資跟講什麼又沒關係,你還是可以正常說影片吧 01/04 16:15

medama: 其實字幕改滿多的 毛手毛腳也改成笨手笨腳 01/04 16:15

rock3752: 討論巫師3要用波蘭文、討論薩爾達要用日文嗎? 01/04 16:16

zChika: 轉轉→逛逛? 01/04 16:17

medama: 激活的部分 劇情一開始有提到用火元素激活機關 01/04 16:17

medama: 字幕改成用火元素啟動機關 01/04 16:17

medama: 反正就當作學習中國用語跟文化吧 01/04 16:18

zChika: 另外命之座畫面,簡體是激活,繁體是啟用 01/04 16:18

shougene: 毛手毛腳和笨手笨腳,兩個意思不一樣吧 ? 01/04 16:20

medama: #1Z1bGDm9 (miHoYo) [ptt.cc] [閒聊]原來毛手毛腳在中國 01/04 16:21

shougene: 看來小時候學的中文和現在都不一樣了 01/04 16:23

tinghsi: 毛手毛腳在中國跟在台灣用法不同 01/04 16:23

medama: 毛手毛腳這樣用就是傳統用法啊 哪有不一樣 01/04 16:23

zChika: 毛手毛腳其實兩種意思都有,但是台灣區分開來了 01/04 16:24

shougene: https://parg.co/UEsl 剛查教育部是兩種都有 01/04 16:24

tinghsi: 阿它們用傳統用法 我們就不是阿 怎麼會一樣 到底 01/04 16:25

super1937: https://i.imgur.com/T18L2nc.png 其實,兩個都是傳統 01/04 16:25

super1937: 用法 01/04 16:25

medama: 我是說他說小時候學的跟現在不一樣是不可能的 01/04 16:26

medama: 因為毛手毛腳的這個用法在他出生前就有了 01/04 16:26

super1937: 不過現在第一印象在台灣都是男女之間的形容就是了 01/04 16:26

shougene: 阿北我六年級的,毛手毛腳就是輕浮的行為 01/04 16:27

zChika: 沒 要說的話 《花月痕》是1850年,而《三俠五義》至少1870 01/04 16:27

zChika: 所以毛手毛腳指輕浮的行為可能還比較早 01/04 16:27

zChika: 雖然也只早了20年 01/04 16:28

catsondbs: 精日公司是賺中國芹菜錢推廣日本文化 01/04 16:29

medama: 對啊 這兩個用法都早在他出生之前就有了 01/04 16:29

medama: 所以不可能是他小時候學的跟現在不一樣 01/04 16:29

zChika: 至於笨手笨腳已經是20世紀的東西了 01/04 16:29

shougene: 以前課本和現在小孩用的課本,的確有很多內容不同 01/04 16:32

shougene: 現在小朋友拿來問功課都有發現和以往認知的不一樣了 01/04 16:33

zChika: 前陣子不是還在那邊葡萄要念ㄆㄨˊㄊㄠ˙ 01/04 16:33

medama: 有些是後來改的 當然不一樣 但毛手毛腳是幾百年前的詞了 01/04 16:34

medama: 就像以前說九族原住民 九大行星 現在都不是了 01/04 16:35

zChika: 還不到兩百年(′・ω・‵) 01/04 16:35

shougene: 幾百年前的詞,但課本不一定有使用,只擇一在裡面 01/04 16:35

medama: 真的耶 那我講錯了 不是幾百年 是一百多年 01/04 16:35

shougene: 之前小孩在問時,就有發現類似的狀況 01/04 16:35

zChika: 不過現在還是九族文化村 01/04 16:35

medama: 小學課文印象中應該不太有機會出現毛手毛腳... 01/04 16:36

AUGnebulaUGA: 呼,還好我只玩崩三,製作和運營都不是米哈遊,沒 01/04 16:36

AUGnebulaUGA: 有這問題 01/04 16:36

zChika: 沒有改成十六族文化村 01/04 16:36

zChika: 小學課本應該躡手躡腳和笨手笨腳有機會吧 01/04 16:37

Valter: 最近七聖召喚B站很多主播都講ㄊㄡˊ子 但也看到有些主播講 01/04 16:37

medama: 你應該是跟我們大部分人一樣 聽過這個詞 只知道第2個意思 01/04 16:37

Valter: ㄕㄞˇ子 不知道對他們來說到底哪個才是正統 01/04 16:37

medama: 而不知道第1個意思 01/04 16:37

medama: 這個完全不是你小學學過現在不一樣 而是一百多年來都一樣 01/04 16:38

zChika: 骰(ㄊㄡˊ) 色(ㄕㄞˇ) 01/04 16:38

medama: 遊戲內語音都唸投子啊 01/04 16:38

medama: 七聖語音都是投子 01/04 16:38

shougene: 小學對我來說是40年前的事,現在小孩的課本看了有點訝異 01/04 16:38

zChika: 台灣現在通用,骰念ㄊㄡˊ或ㄕㄞˇ都可以 01/04 16:39

Valter: 主要是以前在台灣比較熟悉的用法是ㄕㄞˇ子 01/04 16:39

v21638245: 我小學的時候就是ㄊㄡ’子了,也超過十年了 01/04 16:41

medama: 讀音方面國語跟普通話差別不少 像是:識 危 妮 01/04 16:41

Valter: 我印象比較深刻的是遊戲王的怪獸龍門骰 當時動畫都這樣喊 01/04 16:41

zChika: 擊 緝等等也都是,他們好像很多一聲的音 01/04 16:42

Valter: 不過這好像已經是超過十年的動畫了...可以理解 01/04 16:42

zChika: https://tinyurl.com/7aat7uda 一種讀音 一種語音 01/04 16:43

studentkeich: 課本都是教投子沒錯啦 但實際上還是都說骰子 這教育 01/04 16:43

studentkeich: 部的鍋 01/04 16:43

shougene: https://imgur.com/a/Prw6lg2 在簡編本就只有單一意思 01/04 16:44

melzard: 教育部標準和手機都可以用骰子 01/04 16:44

shougene: 我家小孩好像也都念投子沒錯 01/04 16:45

medama: 簡編本可能就簡單收最常用的意思吧 01/04 16:45

zChika: 你可以問問他們,骰子的動詞要用什麼 01/04 16:45

medama: 小孩唸投子 可以無縫接軌原神七聖召喚了 01/04 16:46

medama: 我都用擲 01/04 16:46

AUGnebulaUGA: 我都用丟 01/04 16:47

medama: 丟也ok 01/04 16:48

zChika: 沒有正確答案,骰 投 擲甚至更直接的扔 丟都可以 01/04 16:48

zChika: 不過色(ㄕㄞˇ)不能作為動詞使用 01/04 16:49

Valter: 當年遊戲王喊的是擲骰子 01/04 16:50

anpinjou: https://i.imgur.com/VtIDOpn.jpg 有人能改成這種的嗎 01/04 16:50

shougene: https://imgur.com/a/mPAdv6x 好奇查了一下,還有"色"子 01/04 16:53

shougene: 看來下次被小孩問,都要先查過,不然都不知道對錯了 01/04 16:54

zChika: 不是啊 我前面講那麼一長串你都沒看喔= = 01/04 16:55

metallolly: 我念骰子 01/04 16:56

shougene: 不是沒看,是沒看懂意思,為什麼有個"色" 01/04 16:57

kenq5566: 不止中資 MHY自己就有黨支部 大偉哥更是資深黨員喔 01/04 16:58

cpz: 小哥哥、小姊姊。下午好! 01/04 16:59

shougene: 連上色也要念上ㄕㄞˇ了 01/04 17:00

zChika: 不用,應該說那是又音,你爽念可以念 01/04 17:10

MelShina: 不是什麼好消息啊 最好快點逃離中國吧 01/04 17:11

zChika: 比如對岸直接把說改成單音字,但台灣還是念ㄕㄨㄟˋ服 01/04 17:12

shougene: 連"又音"這意思都沒聽過,只知道"破音字",又學了一課XD 01/04 17:15

a760981: 不會有人認為米哈遊是日資公司吧?是的話除了蠢還是蠢 01/04 17:16

MelShina: https://dict.revised.moe.edu.tw/appendix.jsp?ver=4 01/04 17:22

MelShina: 取音在附錄喔 01/04 17:22

MelShina: https://i.imgur.com/mfI5eNE.jpg 01/04 17:24

MelShina: 重修後破音已經少很多了 大多都是語跟讀的差異 01/04 17:26

MelShina: 色子是單一用法 而且不能讀成ㄊㄡˊ 01/04 17:27

leafff: ID正確 01/04 17:33

studentkeich: 沒有人說他是日資ㄅ ==? 01/04 17:40

lianginptt: 我覺得比較靠腰的是中共那邊很多讀音變成一聲的字, 01/04 17:40

lianginptt: 比如公雞、細軍、本妻視頻分享到這,下妻再見 01/04 17:40

lkzax: 玩中資遊戲就一定要用中國用語?文化統一牽拖中資做啥 01/04 17:43

pony147369: ㄋㄧ露 01/04 17:45

polanco: 騙人 原神不是日本做的嗎?我看角色都講日語啊 01/04 17:47

zxc227785: 選擇用 和 一定要用 與 禁止他人用 都不一樣意思 了解 01/04 17:55

zxc227785: 一下 01/04 17:55

pg2000: 早晚要習慣的,何不早點習慣 01/04 17:59

protoss97: 如果不是因為反中才當支語警察,那用萌 貼貼 宅 尊的時 01/04 18:04

protoss97: 候 怎麼沒看到警察出巡啊?明明也不是台灣在地用語啊 01/04 18:04

protoss97: 如果是因為反中 那原神可是百分百中資啊 ,總之,邏輯 01/04 18:05

protoss97: 都說不通 01/04 18:05

Valter: 我之前也對VT圈在用的"清楚"有意見啊 主要是不喜歡台灣既 01/04 18:12

Valter: 有的詞彙用法被改寫掉 01/04 18:12

Hasanieer: 現在還叫米哈遊嗎?不是改成hoyoverse了,不叫米哈遊株 01/04 18:13

Hasanieer: 式會社我不是很認可 01/04 18:13

magicwater: 論 玩在地化中資遊戲算不算文化入侵。 01/04 18:14

zChika: 因為支語通常有對應的習慣用語,倭語不一定有 01/04 18:14

zChika: 萌你說等於可愛嗎?好像也不太對 01/04 18:14

Valter: 每次四國語言的官方PV 中文版的開頭都還是用miHoYo 01/04 18:15

archerhole: VT語也有吧 像是同接完全不會聯想到觀眾人數 01/04 18:16

MelShina: 齁油verse 01/04 18:22

q251425: 我是覺得會在那邊反支語就只是你對對岸反感 那還玩中資 01/04 18:24

q251425: 遊戲不是道理上不是很通嗎? 還是又是雙標我行你不行 01/04 18:25

a58524andy: 我覺得不是所有東西都能套句484雙標解決的 01/04 18:27

archerhole: 又一個我覺得怎樣怎樣所以不能怎樣怎樣 太棒了 01/04 18:28

AUGnebulaUGA: 不一定啦,像什麼 當我塑膠 別旋轉我 之類的也有可 01/04 18:28

AUGnebulaUGA: 能單純覺得討厭 01/04 18:28

AUGnebulaUGA: 還是其實這兩個也是支語? 01/04 18:28

archerhole: 如果是「你覺得」的情況你要怎麼想都OK 那另一些不是 01/04 18:28

archerhole: 「你覺得」的情況呢 要討論就討論全部好嗎 01/04 18:29

archerhole: 還是說政治人物可以說這一區是鐵票區就加倍照顧 艱困 01/04 18:29

archerhole: 區就放聲7474= = 01/04 18:29

archerhole: 塑膠別旋轉我新聞說是89次文化 01/04 18:30

MelShina: 塑膠是台語 塑料XXX才支 01/04 18:34

MelShina: vt用語啊 論壇用語我覺得都偏文化啦 不會擴張到日常 01/04 18:36

jimchang808: 並不是玩中資遊戲就不可以討厭支語 只是你玩都玩了 01/04 18:50

jimchang808: 還特地來逛專版了 就睜一隻眼閉一隻眼吧 不然很多東 01/04 18:50

jimchang808: 西也是支語啊 什麼 拐啊 主c 內捲啊 不也是支語 這 01/04 18:50

jimchang808: 邊可不可以專注在大家一起討論 研究這個大家喜歡而 01/04 18:50

jimchang808: 且在玩的遊戲就好 01/04 18:50

jimchang808: 題外話 我超討厭別人 開頭講話 用 「嘛」「是說」這 01/04 18:54

jimchang808: 種不知道是中文還是日文用法 我朋友敢這樣講我一定 01/04 18:54

jimchang808: 嗆死他們 但我不會在隔壁討論日本ACG 的版那邊靠腰 01/04 18:54

jimchang808: 啊 01/04 18:54

Valter: 可是現在有些漫畫的官方翻譯也會用是說了 01/04 18:55

yuzukeykusa: 事實就是連中資遊戲都會留意簡繁用語不同,很用心在 01/04 19:02

yuzukeykusa: 地化,也給你多語言選擇,還是有人一直喊玩支遊就要 01/04 19:02

yuzukeykusa: 接受支語,那米哈遊多國語言化做心酸的喔 01/04 19:02

MelShina: 簡繁用語 其實也有反過來台式用法比較強勢的例子 01/04 19:05

MelShina: 那個寶可夢的翻譯 基本上都很台 01/04 19:05

MelShina: 當然很多中國有限制要另外改掉 01/04 19:05

MelShina: 非港即台 01/04 19:08

anpinjou: 真假== 原來主C是支語喔 我現在才知道 01/04 19:10

archerhole: C應該源自Carry 或是偶像團體的Center中間位 不太確定 01/04 19:11

archerhole: 主C我猜是主要輸出的略稱 01/04 19:12

jimchang808: 以前玩lol c 就是carrier 的意思 可是 主c 副c這種 01/04 19:14

jimchang808: 概念 我是接觸原神以後才聽過 01/04 19:14

a58524andy: 是說(日語警.jpg)有些攻略硬要去定義主C副C前台C 01/04 19:16

a58524andy: 甚麼的 我覺得蠻容易讓新手混淆的 01/04 19:16

a58524andy: 前幾天板上就有發box健檢的一直在談那我該抽誰當 01/04 19:17

AUGnebulaUGA: 是說是說感覺是台灣語吧 01/04 19:17

a58524andy: 前台C 01/04 19:17

archerhole: 印象中輕小說沒有「是說」的口癖 01/04 19:18

a58524andy: 不少老隊伍如砂國前台站誰本來就是看情況了 01/04 19:18

a58524andy: 現在種門當頭 前台目標除了掛水就是轉草底 01/04 19:19

a58524andy: 也沒有甚麼非得前台的人要負責直傷DPS這種概念 01/04 19:19

jimchang808: 是說(洗工)是台語 但版友說的是說 是(っていうか 01/04 19:20

jimchang808: ) 01/04 19:20

a58524andy: 這兩個語意有差嗎@@ 01/04 19:21

yuzukeykusa: 有的會把日文的そういえば和あのね翻成話說、是說、 01/04 19:21

yuzukeykusa: 我說啊 01/04 19:21

AUGnebulaUGA: 同andy大,不過台語日語都不好XD 01/04 19:22

MelShina: 是說 話說 表轉折換下一個話題 01/04 19:23

MelShina: 主C 到底是center還是carry不太好說 因為也會說C位 01/04 19:25

MelShina: 組隊時又很像是核core的意思 01/04 19:30

MelShina: 你遊要分類只能分 前台/後台 有傷害/沒傷害 這樣 01/04 19:43

MelShina: 至於是來打反應/來上色/來提供增益 那個是比例 01/04 19:44

Valter: 以後會越來越難定位 像綻放隊你覺得誰是輸出主力 誰算主C 01/04 20:09

RKain: 不是,這裡是PTT討論區,應該是100%台資吧 01/04 20:14

MelShina: 都是來上色的 妮露是主輔 心海跟草神加減打一點直傷 01/04 20:14

RKain: 雖然我是沒差,語文這種東西再過個二十年應該就被年輕的洗 01/04 20:15

RKain: 一波了... 連現在不少地方的文宣都不少了,就被淘汰吧 01/04 20:15

RKain: 阿靠這樣算我斷到人嗎... 01/04 20:16

q251425: 反正這遊戲本身就一堆中國用語 還在那邊抓就很無聊 01/04 21:06

q251425: 真的要抓一堆原神遊戲內術語都不用講了 01/04 21:09

xomega: 超開花,烈開花,過負荷 01/04 21:15

Valter: 超電導 01/04 21:51

sasmwh561: 除了品質被換成質量我不能接受外其他還好,專業上有點 01/05 11:28

sasmwh561: 受不了 01/05 11:28

patrick31113: 之前跟朋友聊到原神 01/05 12:01

patrick31113: 朋友:蛤?原神不是韓國公司喔?(他沒玩 01/05 12:01

LegendaryOli: 我也覺得跟是不是中資是兩件事 01/05 13:05

s6031417: 如果今天原PO在再部分我也是會留個再啦幹 01/06 10:18

s6031417: 但如果對方堅持那我也沒皮條(ry 01/06 10:18

s6031417: 啊,不分啦幹 01/06 10:18

您可能感興趣