[XD] 柱之男BGM 水管留言翻譯

看板 joke
作者 nothisman (在人海中迷失)
時間 2019-08-08 22:00:15
留言 19則留言 (12推 1噓 6→)

https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1565272817.A.96E.html 請搭配下面BGM https://www.youtube.com/watch?v=XUhVCoTsBaM&list=RDMMXUhVCoTsBaM&start_radio=1
不知道演算法為甚麼一直推薦給我 看了一下留言有些還挺好笑的 有些偏國外的謎因個人抓不到笑點 因為很閒就抓了一些來翻譯 反正下收 https://i.imgur.com/wJjvIOQ.jpg
https://i.imgur.com/VWIJqub.jpg
https://i.imgur.com/Prvg7I6.jpg
https://i.imgur.com/RtGICN3.jpg
以上 -- 08/09 10:38
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.153.55 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1565272817.A.96E.html

Ricestone: locker room是更衣室 如果是什麼術語的話當我沒說吧 08/08 22:04

iamanidiot: 牛那個 叫聲是瓦姆烏吧 08/08 22:05

iamanidiot: 但還是推 滿好笑的 08/08 22:06

XXXXHAY: ayayaya 08/08 22:06

polobolo: 樓上jo廚 08/08 22:07

s10027046: 阿咿呀咿呀~~~~~ 08/09 00:26

s10027046: 是瓦姆烏啦 08/09 00:26

jackie0825: 這翻譯有點糟欸 08/09 01:24

umdfk: 發希洽比較會有人理 08/09 02:06

ImCasual: foe是指敵人不是粉 08/09 02:38

js202021: 把cars直接翻汽車... 不太行 08/09 06:42

weepingkito: 馬斯克是把特斯拉跑車投射到太空不是研發太空汽車 08/09 14:25

weepingkito: 整句翻譯成 還記得我們以為伊隆。馬斯克,是第一個送 08/09 14:27

weepingkito: 汽車到太空的人 比較好 08/09 14:27

Chillz5566: 車子那個你完全沒翻到點啊 Cars跟三個柱之男的老大同 08/09 17:03

Chillz5566: 名 他最後上了太空 所以才會有這個留言 譯者你有看過J 08/09 17:03

Chillz5566: OJO嗎? 08/09 17:03

only78924: 瓦烏姆 XDD 08/15 06:38

xxxx9659: 留言還蠻好笑的 08/21 21:14

您可能感興趣