Fw: [新聞] 中國政協要為「龍」正名 不該翻dragon

看板 joke
作者 NoPTT (一角兩角三角形!)
時間 2017-03-10 20:30:38
留言 653則留言 (435推 45噓 173→)

作者: bloodydevil (蒼神之月) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 中國政協要為「龍」正名 不該翻dragon 時間: Fri Mar 10 09:37:26 2017 1.媒體來源:自由 2.完整新聞標題: 中國政協要為「龍」正名 不翻成Dragon應叫做... 3.完整新聞內文: 2017-03-09 17:57 〔即時新聞/綜合報導〕 中國正舉行全國「兩會」, 有政協委員在會議上提案,中國的「龍」地位神聖崇高, 外國的「dragon」卻象徵,兩者不應該使用一種翻譯, 建議中國的「龍」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「」。 中國《澎湃新聞》報導,中國政協委員、民進陝西省委副主任岳崇在全國政協會議上提案 ,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。 他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功能、地位和形象上有很大區別。 岳崇表示,在中國,權威象徵智慧結晶和平使者,「整體上是善、美的象徵」; 西方「dragon」則是噴火怪獸害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。他還提到,「龍 」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。 岳崇認為,長期翻譯錯誤已產生負面影響,讓西方人誤以為中國人崇拜的他們心目中的怪 獸,有人甚至把中國和「dragon」之間劃上等號,進行攻擊妖魔。 他在提案中建議,應該將中國「龍」英譯成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根 」。岳崇說,如果翻成long會造成麻煩,例如長龍就會譯成long long,所以把long加一 個o,成為「loong」。 這是岳崇連續第三提案,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。 4.完整新聞連結 (或短網址): http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1999027 5.備註: 以後勇者鬥惡龍在中國的版本就是勇者鬥惡拽根、小林家的女僕拽根? 佳龍要不要先澄清你的龍是甚麼龍? 不然以後中國喊你是林佳拽根? --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1489149039.A.AF4.html

kuninaka: 跩哥 03/10 09:37

sarevork: 跩哥 03/10 09:38

adort: 跩跟很跩嗎03/10 09:38

fuhaho: 所以China翻作支那03/10 09:38

member7023: four sea travel dragon 03/10 09:38

web946719: 我都翻多啦貢03/10 09:38

daniel0721: 拽根的傳人 03/10 09:38

cerberi: 雙截loooooooooooooong 03/10 09:38

a81911992: 跩03/10 09:39

zz2895341: G跩根03/10 09:39

yuinghoooo: 拽根>\\\\<03/10 09:39

M013: 跩根 聽起來就是盜懶叫的用語啊☺03/10 09:39

f544544f: 跩哥03/10 09:39

s505015: 不如叫Ln 好了 展現中國了在古代就知道對數了03/10 09:39

lien: loooooooooooooong03/10 09:39

dorydoze: 反正都是大蜥蜴03/10 09:39

ilycw: XD03/10 09:39

littleaoc: loong time no see03/10 09:39

CPer: G-拽根03/10 09:39

fingerroll44: 去澳大利亞看堪格魯,考拉03/10 09:39

airlow: 積非成是了現在要改很麻煩,雖然我也覺得基本上是不同東西03/10 09:39

OldDaiDai: 我都念ryu 03/10 09:39

zerosky: 還好我都唸支那賤畜 嘻嘻 03/10 09:39

lianhua: 馬份表示: 03/10 09:40

Flyroach: 認真說出發點是對了,東方龍與西方龍的確差很多03/10 09:40

linfon00: 自己發明單字 ok03/10 09:40

all0pha765: 保麗跩根 03/10 09:40

a0913: loooooooog 笑死 XDDDDDDDDDDD03/10 09:40

Hills5566: 拽根蹦 03/10 09:40

flux: 很好,跩跟屁股有線的概念 03/10 09:40

dafuhaw: 恐龍要改成什麼03/10 09:40

dahlia7357: 跩根富思!!!!!!!!!!!!!!03/10 09:40

michellehot: 甩根GG03/10 09:40

Flyroach: 但翻拽根是三小...03/10 09:40

polypress: 那恐龍怎麼辦?03/10 09:40

gygg543: 媽的有夠智障03/10 09:40

s505015: 恐龍有自己的英文啊03/10 09:40

michellehot: +ln覺der親切03/10 09:41

linfon00: 跩根03/10 09:41

bruce1119: looooooooooong跟gooooooogle好像03/10 09:41

cul287: 強國人真的是智能不足03/10 09:41

cbr0627: 好像有點道理03/10 09:41

sim3000: 積非成是了現在要改很麻煩+103/10 09:41

jobipi: 好 03/10 09:41

eterbless: tooooooooooooooooog 03/10 09:41

kroutony: loong是蚯蚓嗎 應該是looooooooooooooooooooooooong 03/10 09:41

linfon00: 跩跟 跟 西洋龍的形象有任何 關連嗎 白癡 自己不是一樣03/10 09:41

linfon00: 的問題03/10 09:42

ddcg: looOOooOOooOOoong03/10 09:42

plant: 恐龍叫做dinosaur 有問題嗎?03/10 09:42

Krishna: 明明就是Ryu好嗎03/10 09:42

JuiFu617: dragon就翻成西方龍不就好了03/10 09:42

cdmlin: dragon 再翻成中文叫 墜根 嗎?03/10 09:42

kenyun: 龍是恐龍植基於哺乳類的印象 所以才說中國人是被征服抖M03/10 09:42

dorydoze: 那七龍珠以後譯名要怎麼譯03/10 09:42

MW1220: 恐龍 要改成 恐跩根 了! 03/10 09:43

ray2501: 已經積是成非了 很難改 03/10 09:43

Jotard: 西方的Dragon跟中國的龍形象本來就不一樣 03/10 09:43

thereisno: 拽根XDDDDDDDDDDD 03/10 09:43

kroutony: looogooooooooooooooooongs 03/10 09:43

dorydoze: 納美克星的龍比較像西洋得肥宅龍耶 03/10 09:43

ayueh: 我也覺得有道理 03/10 09:43

Rorschach: loong?比長還長? 03/10 09:43

maxn86: 照這邏輯china就翻譯支那 03/10 09:43

dou0228: Draco Malfoy: .......... 03/10 09:44

GGrunrunder: Looooooooooooooooooooooooooong 03/10 09:44

aimgel: 中國龍跟西方的龍形象確實差很多 03/10 09:44

Wilkie: 這人是封建反動份子 違反馬列無神思想應予拘捕教育 03/10 09:44

hw1: ljoooooooooooooojng 別忘了龍有長腳 03/10 09:44

chyou2003: 恐龍表示:那我呢? 03/10 09:44

plant: 拽根球 好 整付都拿掉了 乾乾淨淨 03/10 09:44

lmc66: 就叫chinese dragon就好啦 好像更邪惡了 03/10 09:44

aimgel: 台灣的龍就是鍋貼 03/10 09:44

scarface: dragonball 跩根球~ 03/10 09:44

st2913sbck: 朵拉貢 03/10 09:44

KangSuat: 拽根 = 撇條 = 男人尿尿 03/10 09:44

JuiFu617: loong不是念作輪嗎? 03/10 09:45

e1236699: 支那龍 03/10 09:45

akway: China翻作支那 也是正名 你們先改阿 03/10 09:45

ooxxman: 看看神鬼傳奇3..要嚴謹是該分,怎麼翻譯西方惡龍就再說吧 03/10 09:45

MW1220: 翻成loong未免也太小看中國龍的形象了吧? 中間多加幾個o吧 03/10 09:45

Rex1009: Dragon Drake Wyrm 沒一個像的吧 03/10 09:45

mikepopkimo: 中國人是龍的傳人,蜥蜴人的實驗人種 03/10 09:45

linceass: 翻成英文就low了 龍就是龍 03/10 09:45

abc110087: 有上狂新聞的味道.... 03/10 09:45

plant: looqoooqoooqooon 連腳都有了 03/10 09:46

hungwei0810: 幼龍long 成年龍loong 老年龍loooooooong 03/10 09:46

cong594283: 但被偷走了都不知道真是個呆腦獸 03/10 09:46

MW1220: 魔龍傳奇裡面的龍也不是惡龍形象啊 03/10 09:46

XDDDpupu5566: 踹共 03/10 09:46

somefatguy: Riu 03/10 09:46

VIGUTA: 我都翻dinosaur 03/10 09:46

kducky: 其實正確來說差滿大的 03/10 09:46

snownow: 其實我覺得出發點不錯啊,明明就不同東西,建議的新名字 03/10 09:46

cerberi: looser是魯蛇,我們要立志做魯龍,looooooong 03/10 09:47

zero00072: 有道理,但不改較好,已經積太多還正名麻煩。 03/10 09:47

snownow: 也滿象形的XDDD Looooooooong <-長得跟龍又像 03/10 09:47

rapnose: 那龍家俊不就變成……? 03/10 09:47

linceass: 台中市長林佳拽根 03/10 09:47

dan5120: 成拽根 03/10 09:47

john91018: 跩跟蹦 03/10 09:47

dorydoze: 其實也還好啦~~反正都是傳說中的怪獸 03/10 09:47

stta: 西方人:不要逼我們啊~我們不懂 03/10 09:48

fish10241: 把四腳蛇翻成英文就好了 03/10 09:48

plant: 怎麼可以說怪獸 你這樣會傷了政協委員的心 是神獸 03/10 09:48

yugiyo: 我都翻奧杜英 03/10 09:48

LonyIce: 中國龍跟西洋龍本來就差很多 角色設定都學的到 03/10 09:48

Krishna: 西方的是lopofopong 中國的是loooooong 03/10 09:48

Gamelop: 拽根馬糞 03/10 09:49

qri971: 龍在我們台灣是神聖的,都在廟裡才能看到!! 03/10 09:49

cul287: 成龍要被改名成拽根 XDDDDDDDDDDDD 03/10 09:49

pierreqq: 我還以為中國龍就是loong了?? 又要撿玻璃了 03/10 09:49

Areso: 清者自清 03/10 09:49

GGrunrunder: 跩根騎士 03/10 09:49

Wilkie: 無聊 西方妖魔化中國是因為你垃圾共產黨 不是因為崇拜龍 03/10 09:49

dahlia7357: 腦中出現跩根之力的吉他!!! 03/10 09:50

BAR21: 叫 lizard 如何? 03/10 09:50

magamanzero: 其實沒差那麼多 這個政委多讀書比較實在 03/10 09:50

popeyewowo: 樓下的龍根被拽下來了 03/10 09:50

Wilkie: 你就算把龍的英文改成jesus也是一樣 03/10 09:50

JackTheRippe: 多拉戈 03/10 09:50

srxteam0935: DRAGON BALL 龍珠(X) 拽根球(O) 03/10 09:50

moonlind: 拽根騎士 03/10 09:51

Whitening: 巨嬰無誤 03/10 09:51

magamanzero: 中國龍雖然是神獸 但那是建立在威權之上 03/10 09:51

suntex: 龍與dragon的形象意義本來就完全不同 03/10 09:51

zxcxxx: 跩根感覺吃了能壯陽 03/10 09:51

shintz: 他當政委的畢生志願就是這個嗎XDDDD 03/10 09:51

magamanzero: 外國龍會吃人 中國龍也會要人民獻祭祈雨 03/10 09:52

MJdavid: 龍汰濃夕 03/10 09:52

magamanzero: 善惡形象 其實沒差很多 03/10 09:52

gh34163: 四海遊loooooooooooooooooooooooooong 03/10 09:52

greentea1205: 四海遊跩跟 03/10 09:53

magamanzero: 某些傳說裡面 中國龍為惡的情況還比較多 03/10 09:53

rapnose: 中國龍也會作亂啊。有一條還被哪吒修理了,不是嗎? 03/10 09:53

XDDDpupu5566: 認真講,東方出來的名詞音譯英文是最佳 03/10 09:53

XDDDpupu5566: 硬套西方名詞,或一長串意譯都不那麼讚 03/10 09:53

wanghong: 問題是。。龍也是恐龍一族呀 03/10 09:53

linfon00: ΓΓΓΓ ∃∃∃∃∃∃ 03/10 09:53

zxc8520: 多啦貢 追貢 抓貢 03/10 09:53

narutodante: looooooooooooooooooooooooooong 03/10 09:53

hayasui: 跩跩的那一根 03/10 09:53

magamanzero: 所以說小時候不讀書 長大當政委.. 03/10 09:54

holymoon99: 在以前中國的小說 龍也是有貪婪形象 被主角打好玩的 03/10 09:54

zero00072: 噴火龍要改名噴火蜥還是噴火跩根了嗎?霸氣? 03/10 09:54

Knudsen: 跟台灣某些立委有的比 03/10 09:54

aoiaoi: 其實真的完全不同型像的東西 但是要改 真的很難 03/10 09:54

promaster: 支那龍翻成worm比較恰當 03/10 09:54

rv0918: 航海王表示 03/10 09:54

sellgd: 愚人節到了嗎 03/10 09:55

LittleID: 跩根這名字就是屌...就是一根屌 03/10 09:55

MXZR: 中國又要搞文字獄 03/10 09:56

XXXXXGAY5566: 支那龍 03/10 09:57

OGC218: china會翻成中國 我也覺得蠻意外的 03/10 09:57

zero00072: 龍轉 Loong 可行,Dragon 轉拽根不太需要。 03/10 09:57

DIDIMIN: 有誰會把東方龍翻譯成 dragon ? 03/10 09:57

sole772pk37: Loooooooõōøóòöôg 03/10 09:57

Insatiable: 跩哥 03/10 09:57

s655131: 青眼究極拽根 03/10 09:58

MasCat: yo 跩跟 03/10 09:58

MacheteKerKe: 多拉貢 03/10 09:58

Homedoni: 蒙其D多拉格:欠革命? 03/10 09:59

s81048112: 白痴中共又再腦弱了 03/10 09:59

paiopapa: 其實出發點還可以啦 日文也有竜和ドラゴン的分別 03/10 09:59

linceass: 中國龍是神獸 但跟善良扯不上邊XD 03/10 09:59

parkblack: 青眼白跩根 03/10 09:59

paiopapa: 只是拽根聽起來實在是有點... 03/10 10:00

fragmentwing: 不過龍宮在西遊也是被裱 03/10 10:00

leo255112: 東方龍跟西方龍真的差很多,但是這更差的翻譯還是免了 03/10 10:00

leo255112: 吧 03/10 10:00

HolaDiego: 雖然是不同的生物 不過已經回不去了 03/10 10:00

formosa5917: 他國事務 03/10 10:00

vn509942: 七抓根珠 03/10 10:00

ctes940008: 差很多 03/10 10:01

devilkool: 但七龍珠叫做ドラゴンボール,跑出來的卻是竜...... 03/10 10:01

cth0204: 的確是不同 03/10 10:01

kukuma: 恐龍改譯戴那騷爾 03/10 10:01

dirubest: 支那山寨skyrim: loongborn 03/10 10:01

wj88: RON 03/10 10:01

blakespring: 其實這個想法更早之前就在英語文化圈改變 03/10 10:01

CavendishJr: XDDDDDDDDD 03/10 10:02

solu731: 好北爛 03/10 10:02

carlos159357: 贊成+1,本質不一樣 03/10 10:03

godtnmai: 龍長背瘤變 loooOOOOooong 03/10 10:03

tcy91456: 不錯啊 中國龍本來就是虛擬的動物 用loong不為過 03/10 10:03

chiguang: 那恐龍算什麼? 03/10 10:04

paxetin: 推文笑到不行 03/10 10:04

rainsstar: 林佳龍的龍就已經是中文了,幹嘛還用英文翻回來 03/10 10:04

forefinger: 我也覺得龍的形象東西方其實根本是不同東西 03/10 10:04

lolicum: 跩根勃 03/10 10:04

langeo: 天際:loongyiiiiiiii 03/10 10:05

cth0204: 恐龍是dinosaur呀! 03/10 10:05

eric20: 真的是這樣 只是來不及了 03/10 10:05

langeo: loongyeeeeeeee 03/10 10:05

dscos: 翻的很爛但坦白說出發點正確 03/10 10:05

MW1220: 中國陝西人會不會很幹自己的政協委員提這種沒屁用的案子? 03/10 10:05

andrewyllee: 誰管那個 總之康娜ペロペロ 03/10 10:06

F93935: 澤尻英跩根華 03/10 10:06

cul287: 天龍國改為天拽根國 03/10 10:06

MW1220: 其實 只要把中國龍直譯成 Chinese Dragon 就行啦 03/10 10:06

ucieric: 跩根 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/10 10:06

F93935: 跩根劭華 03/10 10:06

scott123321: 兩種確實是至不同的東西 03/10 10:06

OOQ: 拽根...聽起來好痛 03/10 10:06

F93935: 跩根生跩根 03/10 10:07

MW1220: 知道中國龍的人 自然知道差異, 不知道的人 叫Looong也沒用 03/10 10:07

dinnerson: 臘腸狗英文 doooooooooooooog 03/10 10:07

MachoMan217: 啊呦伊迪耶特? 03/10 10:08

esho: 恐龍改成呆腦獸 某個蓋台英語廣告都有教啊 03/10 10:08

iwinlottery: 一樣的東西 就是你不夠強而已 ,不然現在西方人拿龍 03/10 10:08

iwinlottery: 來拜 03/10 10:08

frankjudy123: 7loooong珠 03/10 10:08

F93935: 訓跩根高手 跩根之心 臥虎藏跩根 03/10 10:09

beansmind: 林家拽根一票 03/10 10:09

huckebein12: 中國人本來就猙獰又醜惡 03/10 10:09

dz01h: 可是oo不是發u長音嗎?隨便加幾個o音整個跑掉本末倒置了吧 03/10 10:09

jason91818: 跟看了內地大陸就高潮的閩南支那賤畜種一樣白癡 03/10 10:09

Tieniu: 叫西方龍就好了 03/10 10:10

j55888819: 根本北七 連外國的語言也要干涉 03/10 10:10

liaon98: 音標是人訂的 就像台語有閉口ㄛ跟開口ㄛ 03/10 10:10

XJY13: 中國或成最大贏家 03/10 10:10

octopus4406: 2個確實是不同的東西 但這翻譯也太爛 03/10 10:10

krousxchen: 現在西方人應該比較熟Ryu吧 03/10 10:10

liaon98: 閉口ㄛ的音標寫成o 導致開口ㄛ就得寫成oo 03/10 10:11

okay1993: +ln 03/10 10:11

Boyzone: I'm so looooooong 03/10 10:11

liaon98: 音標人訂的 看到台語音標oo 就要唸成開口ㄛ 而不是ㄨ 03/10 10:11

leinru: 中國應該正名為支那賤畜 03/10 10:11

bloodruru: 其實這觀點還滿正確的 XD 03/10 10:11

liaon98: 所以只要訂好loong唸ㄌㄨㄥ就好了 03/10 10:11

XDDDpupu5566: 呆腦獸不錯,除非新考古證據 03/10 10:11

jackeylaw: 託日本七龍珠的福 西方人知道中國的龍不是七跩根珠 03/10 10:12

edward13: Oolong tea->Ooloong tea 03/10 10:12

wangakechi: China這國家自稱世界中央之國,人民自稱天朝子民,想 03/10 10:12

wangakechi: 把西方龍改稱拽根也很正常.........百多年以前還把英 03/10 10:12

chencjj: 虛構的東西也在認真 腦洞嗎 03/10 10:12

zien0223: Is it dragon? No, It's loooooooooooooooong! 03/10 10:13

gameforever: Yoooooooooooooooooooo 03/10 10:13

aqrt66558: 要分可以 取好聽一點 03/10 10:13

bredka: 七龍珠請正名跩根球 03/10 10:13

aj93063876: 馬糞 03/10 10:14

wangakechi: 英國翻譯成英狤猁、法國翻譯成狒朗西、美國翻譯成亞 03/10 10:14

wangakechi: 墨理駕、德國翻譯成邪馬尼 03/10 10:14

aj93063876: 跩哥,馬糞 03/10 10:14

w5151381guy: 政府又來秀下限了廠廠 03/10 10:15

firecrest: 跩根係三小 03/10 10:15

stock0907: 翻成chinagon支那根 03/10 10:16

SYUAN0301: doooog 03/10 10:17

chienan: Bruce~ 03/10 10:17

adm123: 拽沙洨根? 03/10 10:17

ibanes: 玻璃心無所不在 03/10 10:17

tuna0214: 笑死 03/10 10:18

vasia: 玻璃 03/10 10:18

zien0223: 哈比人:荒谷拽根 03/10 10:18

canis831025: 拽根ww 03/10 10:19

herculex: Loong感覺不錯,拽根就有惡意了 03/10 10:19

namie520: 其實是真得不同,但現在大家習慣了,要改幾乎不可能啦! 03/10 10:20

MarXXXX: 黑loooooong表示: 03/10 10:20

parkerlived: L00000000000000000000000000000000000000000000000G 03/10 10:20

Ddylan: 跩跟ball 03/10 10:21

techniclaire: 拽根XDDDDDDDDDDD 03/10 10:21

parkerlived: 還改人家英文名字, 要不要把人家改為 普川總統 03/10 10:21

Diaw01: 跩根 03/10 10:22

whiteseyes: 青眼白跩根表示: 03/10 10:22

thousand910: 跩根親吻的女孩 看片名就想看惹 03/10 10:22

kasoca: 中國人真的有病= = 看得我都不知道該怎麼說了XDDDD 03/10 10:22

Ddylan: 今天午餐來吃跩跟蝦 03/10 10:22

mecca: 勇者鬥惡拽根 03/10 10:23

mecca: 拽根蝦好吃~~ 03/10 10:23

ctchens: 拽那根? 03/10 10:24

XXXXSOW: 拽根感覺很痛 03/10 10:24

lbowlbow: 拽根wwwwwwwwwwwww 是不同沒錯 中國龍比較接近蛇型 03/10 10:24

yangtsur: 要拽誰的根阿 03/10 10:24

cul287: 小拽根女 怎麼好像超殺女的概念? 03/10 10:25

loloman: long long廠廠~~ 03/10 10:25

power41: LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONG 03/10 10:25

mecca: 小拽根女 03/10 10:25

mudee: 支那人真的很逗 不管東西方的龍 都是獸 看不出來美觀在哪 03/10 10:25

jeter17: 拽根 03/10 10:25

werttrew: 中國不是無神論?龍三小的不就怪力亂神?? 03/10 10:25

j53815102: ???????? 03/10 10:26

liaon98: 龍不要當神 還是符合無神論啊 03/10 10:26

mudee: 龍很神聖? 怎麼都8+9流氓刺在身上 龍就是有負面印象 有錯 03/10 10:27

mudee: 嗎? 03/10 10:27

drinkmuffin: 想太多 難怪聽到支那就崩潰 03/10 10:28

jeter17: 拽根卷風 03/10 10:29

qoo60606: 拽根崩:Fus ro da! 03/10 10:30

opengaydoor: 跩跟xddddddd 03/10 10:30

purue: 積非成是很難改了 03/10 10:30

ishimaru: 我想是你的腦袋有問題 03/10 10:30

HowWhy99: loooooooooooooooooong 夠龍了嗎 03/10 10:31

chyou2003: 哥吉拉表示:還好我是怪獸 03/10 10:31

LSH001113: 也不能說他錯啦 03/10 10:32

gin10791: 西方龍在支那還不是也叫龍 自己要不要先改 03/10 10:33

bloody089: 蠻有道理的Fu 03/10 10:33

Galiburn: 馬份:x你娘 03/10 10:34

wasijohn: 支那賤畜94狂 03/10 10:34

IbarakiKasen: 不是用wyrm說東方龍已經很給面子了吧...... 03/10 10:34

liaon98: gin10791沒看內文嗎 他說西方龍要改名拽根啊XDD 03/10 10:34

chyou2003: 西方也有善龍 03/10 10:35

obaka870: 跩根XDDDDDDDDDD 03/10 10:35

austinkeven: 其實滿有道理的,東方龍和西方龍的確有很大差別 03/10 10:35

IbarakiKasen: 用D&D的說法,金屬龍是善龍,顏色龍是惡龍 03/10 10:35

airlow: 有負面形象跟他是甚麼東西無關吧,一樣都是神話生物,但就 03/10 10:35

genheit: 哈哈 03/10 10:36

qqhand: 贊成加一,就像泡菜唸kimchi 03/10 10:36

ao6qup3: 我覺得上面說的chinagon還不賴 03/10 10:36

airlow: 是不同神話,外形樣貌能力生理狀態完全不同呀 03/10 10:36

c24253994: 跩哥 03/10 10:38

impact999: 台北DiDiLoong 03/10 10:38

assassinzero: 跩根聽起來跟捏覽教有87%像 03/10 10:38

c7683fh6: 拽根?哎呦很跩喔 03/10 10:39

galleon2000: 拽根 好像色色的 >///< 03/10 10:40

dante1346: 可是我覺得西方的龍比較帥 03/10 10:40

salvador1988: 是差很多沒錯 但跩根真的好鬧XD 03/10 10:41

gn00399745: 用同音不同字就好了阿 03/10 10:41

happ: 開始管到外國人的語言了 03/10 10:41

eric525498: 莫名好笑 03/10 10:42

gn00399745: 改跩跟有點北爛 03/10 10:42

wtfconk: 贊成,不過要連同China翻作支那才行,通通音譯不二話 03/10 10:42

chyou2003: 西方龍比較帥+1,順帶一提,網路遊戲公會常用的dkp就是 03/10 10:43

chyou2003: dragon kill point 03/10 10:43

u987: 林佳跩根 03/10 10:43

holyhelm: 翻成抓共 馬上被抓去勞改 03/10 10:44

jmss50894: 拔那一根 03/10 10:45

oceanman: 覺得中國人越來越白癡了 03/10 10:45

a7860446: 謝跩根介 03/10 10:47

LoveMakeLove: 我們中華文化的龍的確比較長,Loong 03/10 10:47

john950146: 立意是好的 但跩根超87 跟chess=西洋棋一樣翻西洋龍就 03/10 10:47

john950146: 好了 03/10 10:47

Plot3D: 叫Loan 03/10 10:48

liudwan: 龍騎兵Dragoons倒是很威啊 03/10 10:49

shanpinlo: 跩跟 我快笑死了 03/10 10:49

LoveMakeLove: http://i.imgur.com/7X759Zy.jpg 中國龍 03/10 10:49

rolex1973: 欲練神功... dragon by yourself first 03/10 10:50

hmchang12: 我覺得不錯阿 looooooooong 03/10 10:50

dss1017: 麥潘尼氏龍的翻譯www 03/10 10:50

LoveMakeLove: http://i.imgur.com/0SgGnIS.jpg 西洋龍 03/10 10:51

A1pha: long long 不錯啊,你看月月多成功啊。 03/10 10:51

WLR: 恐龍也要改成戴那索,龍騎士變成拽根騎士 03/10 10:51

jami: 北七, D&D早就分很清楚了 03/10 10:51

ltyintw: 真的是有夠智障 03/10 10:52

aqsss: 欲練神功 先跩根 痛痛der 03/10 10:52

sexbox: 小拽根女 03/10 10:53

Fishkeke: 恐龍:幹 03/10 10:53

ak904: China應該正名為"支那" 03/10 10:53

adifdtd: 還真的有點道理 XD 03/10 10:53

Encoreh: 那也是中國問題啊,關台灣什麼事? 03/10 10:53

bseiqwkbk: 確實有所差異 03/10 10:53

Syndi: 那China翻支那也是很正常der~ 03/10 10:54

a9564208: 支那龍 03/10 10:55

superbatman: 所以叫支那也是剛好? 03/10 10:55

heinse: 屠跩根騎士 03/10 10:55

qqgen229: 一定是國際盜懶叫集團的專業用詞 03/10 10:55

vi000246: 直接叫china dragon就好啦 03/10 10:56

ni60705: looooooooooooooooooooooooooong 03/10 10:56

ak904: 恐龍也不能叫"龍" 03/10 10:56

Strasburg: 坦白說我也認為這兩個東西方傳說生物差很多 當初翻譯 03/10 10:57

Strasburg: 統整為一個系統有點奇怪 03/10 10:57

TSNing: 很有道理呢 03/10 10:57

kshssoar: 的確是不一樣的東西 不過跩你媽拉 03/10 10:57

butaewb: 拽根XDDDDDD盜懶叫逆 03/10 10:57

Strasburg: 但是習慣用語要改太難了 03/10 10:58

kshssoar: 中國人創什麼英文單字 笑死 不是自栩天朝嗎? 03/10 11:00

kshssoar: 應該要強制西方龍換名字吧 03/10 11:00

ak904: 台灣人是善良的,中國人是邪惡的,所以中國人不能叫"人"。 03/10 11:01

Enfys: 跩根騎士 03/10 11:02

jet113102: 靠北,笑惹 03/10 11:02

c3632571: Doooopooooooqooooz有鬚有角 有腳 有尾 03/10 11:03

happy27727: 所以青眼白龍該叫"blue eyes white loong"???笑了 03/10 11:04

noworneverev: 靠盃看到盜懶叫差點把豆漿噴出來 03/10 11:04

c3632571: 靠腰 雙抖線和日幣符號直接變成D是怎樣 03/10 11:04

eloju: 三年了…… 03/10 11:04

Strasburg: 出發點不錯 但程度太差 dragon可以另外給個正確命名來 03/10 11:05

Strasburg: 跟龍做區別 直接用音譯很蠢… 03/10 11:05

jaywall: 同理China不應該叫中國應翻作支那。 03/10 11:05

yape: long long 龍中月月? 03/10 11:05

jaggur: Loqoqoqoqoqoqoqoqoqong 03/10 11:07

NCKUGoodMan: G-跩根 帥 03/10 11:07

selnec: 拽根。 03/10 11:07

prayer513: 幹這篇推文超好笑www 03/10 11:08

kikujiro: 和平使者??? 03/10 11:08

qertyhmk: 人中之拽根XD 03/10 11:08

kkk831221: too loong 03/10 11:09

arceus: 龍,竜,龙 剛好三種 英文學龍珠那隻叫shenron 03/10 11:09

hu7592: looooooooooooooooooooooooong 03/10 11:10

royfw: 跩哥 03/10 11:10

arceus: 日文也是龍,竜,都拉梗三種在用 03/10 11:10

astroching: 拽根 拽哪根? 03/10 11:10

MeShuKuMo56: 無聊 這有差嗎? 03/10 11:10

verydolungbe: 幹!翼手龍表示:我也會飛啊 03/10 11:10

yeh0416: 了不起,跩根 03/10 11:11

andrew5106: 跩你妹XD 03/10 11:11

ak904: 同理:建議中國的英文應該叫ZhongGuo,China則應翻成"支那" 03/10 11:12

aadm: 所以請正名叫支那? 03/10 11:12

yo1234: XDDDDDDD 03/10 11:13

ppoopo: 人類 03/10 11:14

BeckettLai: 低能賤畜的創意 03/10 11:14

sean5595168: 七龍珠變跩根球 03/10 11:16

Strasburg: 龍珠那隻英文shenron是因為直接照“神龍”當人名翻 03/10 11:16

z72117211: 成跩跟 03/10 11:16

aadm: 文化輸出不順、文化自卑,就會出現這種現象。 03/10 11:19

ak904: 建議這位政委改稱西洋龍 "飛天噴火大蜥蜴怪" 03/10 11:20

KeySabre: looooooooooooooooooooong 03/10 11:21

zz2895341: 德先生 賽先生 03/10 11:22

s81048112: 支那人請正名china=支那 03/10 11:23

Djent127: Loong我覺得合理,跩根我快笑死了 03/10 11:23

bomda: 智障民族正常發揮中 03/10 11:24

Enfys: 有翅大蜥蜴 讚 03/10 11:25

dvnorlag: loong 是倫嗎==" 03/10 11:26

Crazyfire: 拽根.........真的笑到GG都有被拽根的感覺了XDDDDDDD 03/10 11:27

bake088: 龍什麼時候是和平使者了... 03/10 11:27

goofygoober: 去吧!噴火拽根 就決定是你了! 03/10 11:29

roy0075430: 跩根應台 03/10 11:29

f59952: 多拉苟 03/10 11:29

vicowin: 中國應該要正名為zoneguo是無恥國家 china是中華民族 03/10 11:29

RICE0428: 支那的腦真的XDDDD 03/10 11:29

FJU597660557: China:支那 03/10 11:30

FJU597660557: Chinese:踹你椅子 03/10 11:30

styleii: 共產黨也學民進黨玩正名啦 落後DPP30年 03/10 11:30

shihshih3: 所以馬份是龍嗎 03/10 11:30

nildog: 政協提案雞毛蒜皮小事... 03/10 11:30

www8787: 習慣一下9可以改Der 你看現在有幾葛人還在用神奇寶貝 03/10 11:30

ariadne: 龍的原型不就鱷魚 在那邊良善跟美 XDDD 03/10 11:31

fishfi: 支那賤畜 03/10 11:31

zero00072: 不過其實噴火龍是利札,要叫噴火利札。 03/10 11:31

nildog: 還連續三年,太廢了吧!是沒其他事做嗎? 03/10 11:31

ariadne: 古早鱷魚部落的人把其他猿猴蝨子老虎部落幹掉 在那邊和平 03/10 11:32

lovedog0731: loqqooqqooog 他忘了龍有腳 03/10 11:32

Asce: 黃人黑人都叫human, 東西方龍都叫dragon也不會怎樣 03/10 11:34

vm06wl: 龍的形象是長長的,乾脆叫loooooooong如何? 03/10 11:34

kendan88: XD 03/10 11:34

super7967: FUS ROH DA ! 03/10 11:35

kondoyu: XDDDDD還真的以為宇宙都以中國為中心 03/10 11:37

bbc0217: loooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong 03/10 11:39

iqeqicq: 應正名為Chink 03/10 11:39

qscfthmj: 臺中林家跩哥 聽起來有點87 03/10 11:39

iqeqicq: 要不翻譯為Leeng也可以 03/10 11:39

taylor0222: 噴火拽根 03/10 11:42

kai21413: 跟臺灣一樣正事不做 03/10 11:43

kai21413: 盡做腦殘事 03/10 11:43

Liaooo: 支那人以為全世界都要聽牠們的? 03/10 11:43

goodboy98: 北七支那 03/10 11:43

ScottOAO: 好笑XD 03/10 11:46

fallingrain: 我都叫呆腦獸 03/10 11:46

MeShuKuMo56: 中共跟kmt 很像臠生兄弟 03/10 11:47

MeShuKuMo56: 做得事情也差不多 03/10 11:47

nixon: 中國人腦袋是不是有問題啊 03/10 11:47

MeShuKuMo56: 而且不是說要廢英文字 怎麼又開始在意英文字 03/10 11:48

koalatab: https://youtu.be/ue0D8y4Y2-Y 03/10 11:52

GermanNavy: loooo9oooooooooogoooooooooooog 03/10 11:54

Beckett41319: loooooooooong XDDDD 03/10 11:55

versace: looooooooooooooooong 03/10 11:55

howard061288: Lee hsioa looooooong 03/10 11:56

cs853: loog 不是不行啦,但拽根是甚麼鬼 03/10 11:57

yougottt: 其實覺得有道理吔…不過以前翻譯時中國還是很弱勢吧 所 03/10 11:57

yougottt: 以主導權在西方那 現在說也難改了… 03/10 11:57

jayang: 有點蠢 03/10 11:58

WingsofChaos: 龘廚高潮噴汁惹 03/10 11:59

shiolin0055: 推林佳拽根 03/10 12:00

qqisme0: 康娜XDD 03/10 12:02

zzxzero: 不錯啊 中國龍的形像真的跟西方龍差很大 03/10 12:02

kengoptt: 有夠好笑XDD 03/10 12:03

weiweiu30cm: 齁膩跩根 03/10 12:07

suge: 智慧結晶應該是霹靂車吧 03/10 12:07

justo180: 真的是不同的生物啊 03/10 12:08

bab7171: 外國不是常常貶低黃種人 03/10 12:08

justo180: long long time ago... 03/10 12:09

KZsmith: looooooooong 03/10 12:09

Anauma: 但現在的中共政權就是醜惡啊 03/10 12:10

yukinosaber: long long and China dog 03/10 12:10

donald95: 還不都是爬蟲類 根本沒差好嗎 03/10 12:11

e86117934: 所以陳龍是叫陳跩跟。 03/10 12:13

lunhsuan: 小林家的跩根女僕 03/10 12:13

lili300: 上古卷軸5的抓根寶表示: 03/10 12:14

murosaora: 玻璃心又發作了 03/10 12:14

sleepyrat: 翻成"+loong"好了~~ 03/10 12:14

misaka0120: tatsu 03/10 12:15

WingsofChaos: 水跩根屎 暗跩根屎 噗 03/10 12:15

yudofu: LoongBall Z 03/10 12:15

buper: 工三小www 03/10 12:17

ryan7202: 真的不一樣 03/10 12:17

justo180: 一開始把龍翻成Dragon的人,辨識能力有問題無誤,但都習 03/10 12:17

justo180: 慣了 03/10 12:17

justo180: 不會翻成 flying snake 嗎 03/10 12:17

huangtj: 跩哥馬糞 03/10 12:17

syu20730: 叫Ikea啦幹 03/10 12:18

yamN18345: 建議該 dragon.cn 03/10 12:18

qwejoezxc33: 酷喔 03/10 12:18

kruzin: loooooooooong ? 03/10 12:19

redlance: 西方明明就也有聖龍 03/10 12:19

fauna: 小跩根女 跩根心大悅 03/10 12:20

fooker: 去動物園有看到萊恩與泰戈喔,還有好大隻的艾倫馮特 03/10 12:20

rc56321987: Loong的翻譯真的比較好,但是錯了這麼久,改了幫助有 03/10 12:21

rc56321987: 限 03/10 12:21

WingsofChaos: 某Etl*****09** 不出來開示闢謠一下嗎 03/10 12:21

vinex518: 中國龍應該翻serpent 比較接近蛇 03/10 12:22

iamgp: china也是負面用詞,順便? 03/10 12:22

nexus9: 跩根的傳人 03/10 12:23

rc56321987: 關鍵字,利瑪竇 03/10 12:23

ITUB: 中國或成最大贏家 03/10 12:23

caryamdtom: 概念上可以理解,可以提議的譯名實在… 03/10 12:26

Sunlight8426: 哈哈 真羨慕那些閒到做這種事的官員 03/10 12:26

julian816: 哈可龍=中國龍 ,西方龍=快龍的概念 03/10 12:26

fauna: 支那父母望子成跩跟 03/10 12:27

c24253994: loooooooooooooooong☺☺ 03/10 12:27

DevilEnvy: 正名 支那跟 03/10 12:28

cfchee: 小林跩根是什麼啦XDDD 03/10 12:28

Kurage: 滅跩根魔導士 03/10 12:30

khkhs: 雙頭拽根 03/10 12:30

Kurage: 欸 你沒有鎖機車的跩根頭 03/10 12:31

b014020: looooooong貓公車 03/10 12:34

whitefang10: 青眼白跩跟、真紅眼黑跩跟 03/10 12:34

amoe1210: 意思是對的,但是翻譯好怪XD 03/10 12:35

ssd123698745: 觀念正確但是loong滿爛的 03/10 12:36

ss5010593: 翻成ln ln 好惹 03/10 12:38

job5786: 其實頗有理論根據的 03/10 12:38

icou: 翻成Long不是更好嗎? 03/10 12:38

melance: looooooøooooong 斷了 03/10 12:40

yang2456: 跩根妹 03/10 12:42

rogergon: 以後龍前面全加個強字,變成強龍,簡稱小強。 03/10 12:42

BradleyBeal: ? 03/10 12:42

darren8221: 跩根應台聽起來很像日本人 03/10 12:43

a0975710899: 北七支那人 03/10 12:45

j900414: Dick 03/10 12:46

bruceedm: 太閒 03/10 12:49

kondoyu: 我屬猴,你屬什麼? 我屬跩跟 03/10 12:50

ZABORGER: 沒多久台灣統媒就會通通跟進使用..... 03/10 12:51

makapapa: 中國人是龍的傳人 03/10 12:54

makapapa: 中國人是Dovakin 03/10 12:54

elanne: 其實龍在西方宗教裡面的意象很符合中國啊,尤其是被消滅以 03/10 12:55

elanne: 後人類才能得救這點 03/10 12:55

loveisth520: 跩根是三小 盜懶集團膩 03/10 12:55

peter2366: 跩根XDDD 03/10 13:00

cho1986: 拽根:去去腦飛走 (◎◇◎)/~ 03/10 13:03

danielKao: 支那是盜懶叫集團的拽根頭嗎? 03/10 13:04

molukino: 中國正名為支那 03/10 13:04

brutus0218: 中國也應正名為John國 03/10 13:06

cities516: 小林家的女僕拽根 03/10 13:08

mitchku: loong time no sea 03/10 13:08

freakclaw: DDDD 03/10 13:10

Spawnz: 笑到美叮噹 03/10 13:11

exeex: long long是三小XD moon moon? 03/10 13:13

aa1052026: 本來就該分開來講 西方的龍基本上就是大隻蜥蜴 跟東方 03/10 13:14

aa1052026: 的龍差很多 03/10 13:14

fool5566: 當初真的亂翻 的確該改 但要新譯改好聽點好嗎 不然又要 03/10 13:15

fool5566: 積非成是 03/10 13:15

jo611: 的確是不同東西啦 但前面加東方西方應該就分的出來了吧== 03/10 13:15

access7310: 林佳拽根 03/10 13:16

thejackys: 龍屌。looooong dick 03/10 13:16

patrick611: 我也是想到looooooooooooooooooooong 03/10 13:17

xtyelf: 樓上都有人貼出照片了,還是很多人分不清楚兩種龍的差異 03/10 13:19

xtyelf: 東方的是飛在天上長鬚的「大蛇」, 03/10 13:19

xtyelf: 西方是長翅膀的恐龍。 03/10 13:19

kcyy: XD 03/10 13:20

kbmichael: 古老的東方有ㄧ條跩根 03/10 13:21

xtyelf: 小龍女的龍就是飛天大蛇不是 長翅的拽根啊 03/10 13:22

prayer513: 與跩根共舞 03/10 13:23

Szss: 跩哥 03/10 13:23

stephone: kaiju 03/10 13:24

JaKauSai: 同意他前半的說法 03/10 13:26

gg86300: 行運一條跩根 03/10 13:26

icerain3173: 跩哥 03/10 13:26

rgntxjw: 翻成 智障 好了 03/10 13:27

qweertyui891: 龍妹 03/10 13:28

naushtogo: 有病嗎?西方人知道dragon 跟Chinese dragon的圖案差別 03/10 13:36

naushtogo: 非常清楚 03/10 13:36

horseham: 成跩根 跩根的傳人 03/10 13:39

Behave: 哈哈哈強國也有歐破、痔鵬這種腦筋很好的高級政客喔 03/10 13:40

Miralles: 那條拽根會噴火快跑啊 03/10 13:42

akay08: China 要正名為支那 03/10 13:46

kraven: 支那 03/10 13:48

gg889g8: 拽根的傳人 對了 中國被人叫支那也不要生氣喔 一樣意思 03/10 13:48

keane9112: 林佳跩根 03/10 13:53

hanchueh: loon = lunatic = 神經病,其實接近髒話了 03/10 13:54

NeetSamurai: 等等,中國人的負面形象 關龍啥事 牽拖這麼大!? 03/10 13:54

Everforest: loooooong神の剣を喰らえ 03/10 13:57

Miule: ×東西方的龍是不同東西 ○東西方對龍的看法不同 03/10 13:58

Miule: 這等於是要求西方屈服於中國的龍定義,無理取鬧 03/10 13:58

Everforest: PogChamp 03/10 13:58

ty28820: Dragonborn 03/10 13:59

sw3939889: 馬份:Now,I 'm Alchemy . 03/10 13:59

jeans520: 八卦是成跩根在李小跩根主演的猛跩根過江當過沙包 03/10 13:59

stry: 反方向說 跩根就是西方強權要中國象徵屈服的意味啊 03/10 14:00

BigLarry: 低劣支那人瞎用"龍的傳人" 才該對拽根下跪道歉吧 03/10 14:03

leon099: 中國愛怎麼翻 跟我們台灣沒關係吧 03/10 14:04

zerochen: 948794狂 03/10 14:09

NiKuKuO: 其實蠻正確但是覺得很好笑XDDD 03/10 14:14

CwYeh2015: 拽根...... 聽起來好痛啊@@ 03/10 14:16

goldflower: 低能XDDDDDDD 03/10 14:21

a66728191: 降跩根十八掌 倚天屠跩根劍 03/10 14:27

a66728191: 根本就是盜懶覺集團啊 03/10 14:27

blauXaoi: 那恐龍怎麼辦 03/10 14:42

Informatik: 恐龍要翻叫"呆訥獸蟖"? 03/10 14:46

xavier042002: loong 不錯阿!象形文字 03/10 14:48

xavier042002: 大隻一點就叫loooooooog 03/10 14:48

areett: http://i.imgur.com/HNZjatV.jpg 03/10 14:55

cul287: 沒想到國際盜懶集團已經滲透政協了 03/10 14:56

bigheadkobe: 妖魔的只有支那阿 03/10 15:00

kevin312758: +long 03/10 15:05

morgan860320: 恐拽根 03/10 15:12

waitsun2010: 跩跟馬糞 03/10 15:13

decorum: 怎麼翻可以商量 想法是正確的 推一個 03/10 15:20

Nikon610: 跩根 幹笑死 蠢逼中國腦 03/10 15:21

duke333999: 他一定沒看過女僕龍 03/10 15:23

mioneko: 多拉貢+1哈哈哈哈 03/10 15:25

youwilldie: 其實還滿中肯的 外國意義的龍本來就不同 03/10 15:26

zero00072: 屈服於中國?那 Tofu、Tea、Lychee 一類之詞怎麼解釋? 03/10 15:28

clhfly: 很合理 而且還有一大堆需要造的新詞 03/10 15:32

zero00072: 難道西方自己賤,自己用 Tofu、Tea、Lychee 臣服淫威? 03/10 15:34

MyMa19: 所以鳳的英文該是 phoong 颱風就是少了尾毛的台灣鳳來 03/10 15:34

MyMa19: 相配中國龍 03/10 15:34

sourgame: chicken常常被當作炸雞只能吃而沒有其它意義,時值雞年 03/10 15:39

sourgame: ,雞的英文要改為Gee,並以少女時代同名曲廣為推廣。大 03/10 15:39

sourgame: 家說好不好? 03/10 15:39

swaswaky: 東海跩根王 03/10 15:41

kakajava: 裕隆這下能靠著中國翻身了嗎? 03/10 15:42

c06072001: 中國人的腦袋 真讓人想不透啊 03/10 15:43

MyMa19: 島籠大學大陸社認為 和諧社會優質中國民主的 [ 批鬥 ] 03/10 15:43

MyMa19: 的英文翻譯該是翻成 [ pigdog ] 03/10 15:43

MyMa19: 批鬥等於pigdog 若是批鬥戰力不如人 就成了 豬狗不 03/10 15:46

MyMa19: 如了 03/10 15:46

MyMa19: 台灣島籠無法登世界大堂的鄉愿民意 台灣島籠民主英文翻 03/10 15:55

MyMa19: 譯 caloonge 03/10 15:55

CiangCiang06: 好 03/10 16:01

twaloha: 沒看過大魔域這部電影嗎? 03/10 16:09

Jade3P: 恐跩根 03/10 16:19

suckpopo: 改成SJP不是更好 03/10 16:21

Jupiter1129: dinosaur... 03/10 16:33

LBruce: kidney 肯得你 lung 浪 03/10 16:37

blxbl: 跩哥www 03/10 16:41

parkerlived: 外國人 : Long個屁 等中國男人比外國男人長再說吧 03/10 16:48

TauriCrab: 「龍」改音譯不算壞事,更可以表明其不存在的現實 03/10 16:55

luoren: 中國龍 象徵 和平使者 ? 03/10 17:20

gggghh69: 笑死 03/10 17:47

vs1155: doooooooooooooog臘腸狗 03/10 18:25

svcc: 低能 03/10 18:37

winnie30891: 笑死XD支那不意外 03/10 19:24

koriver: 我愛雞拽根 03/10 19:44

ddd1935: 中國人應該翻譯成glass 03/10 20:02

dufflin: loan啦 03/10 20:06

aiguo: loony 03/10 20:22

W22938427: looooooooooooooong~ 03/10 20:25

ackes: 要op幾次 03/10 21:35

chenweichih: 是不同東西沒錯 改翻譯的確是正確的 03/10 23:07

Ukanomitama: 四海游跩根 03/11 04:03

fghj142: OP 03/11 06:30

dodonpachi: 跩根.... 03/11 10:33

dodonpachi: dragon建議意譯 03/11 10:34

doveplus: China dragon, dragon, dinosaurs 英文沒什麼問題 03/13 22:06

doveplus: 通常中文翻譯dragon也都是翻惡龍或是魔龍 03/13 22:07

doveplus: 要正名區分沒什麼問題。但是跩根真心難聽... 多拉格好一 03/13 22:09

doveplus: 點... 03/13 22:09

您可能感興趣