[問題] 吉事蛋堡與火腿蛋堡的差異

看板 fastfood
作者 penpenk (夢遊者)
時間 2019-07-25 08:43:26
留言 47則留言 (33推 0噓 14→)

研究了一下菜單發現 吉事蛋堡 32元 火腿蛋堡 50元 加火腿 15元 想知道一下兩者差異是不是只在火腿,如果兩者差異只在火腿,那點吉事蛋堡加火腿(32+15=47)還比較便宜一點? ----- Sent from JPTT on my HTC_U-3u. --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.17.197 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1564015408.A.45D.html

youareabitch: 我覺得你火腿賣場另外買自己塞進去更便宜 07/25 09:00

lonelysand: 看官網火腿蛋堡的熱量(291)竟然比吉事蛋堡(370)低 07/25 09:19

KKyosuke: 表示那個數據根本亂算 07/25 09:23

a20124196a: 吉事蛋堡不能加火腿 07/25 09:54

n6335097: 原本沒有的東西不能加吧 07/25 10:14

deray: 士啦ㄍ....挖靠!真的是吉事 麥當勞有事嗎 07/25 10:20

aalittle: app抽到10元再去買 07/25 10:37

hank82228: 吉事比較吉祥,譯名哪有差 07/25 11:00

S890127: 馬芬都可以翻譯成滿福了 麥當勞喜歡喜氣翻譯吧 07/25 12:07

KKyosuke: 滿福堡這個翻譯其實不錯啊 比馬芬親切很多 07/25 13:14

joy159357: 音譯還好,日文明明有漢字還要自己音譯的才真的懶趴火 07/25 13:43

joy159357: 舉例:星巴克福吉茶 07/25 13:44

youareabitch: 原文是啥 07/25 13:51

youareabitch: 富士? 07/25 13:51

deray: 這啥小舉例 ほうじ茶 漢字就是茶 呀幹 07/25 14:04

LastAttack: 非餐點的原生內容物不給加 07/25 14:21

KKyosuke: ほうじ茶=焙じ茶 其實就是類似烏龍茶這種烘培作法 07/25 15:15

OGCeveryhour: 問題是 滿福堡的麵包體根本就不是馬芬啊.... 07/25 17:26

gladlator: 麥味登也是寫滿福堡 07/25 17:29

KKyosuke: 他就叫McMuffin 美國的介紹上也確實是用馬芬 07/25 18:08

KKyosuke: 我沒吃過真正的馬芬麵包不太清楚差異就是.. 07/25 18:08

dancelight: 可惜吉事蛋堡沒有加火腿的按鍵可以按 07/25 19:13

anarchy: 滿福堡麵包是English Muffin 07/25 19:47

penpenk: 了解,感謝大家 07/25 21:40

youngsam: 是Muffin沒錯 07/25 22:35

acps89188: 呃… 我現在才知道原來麥的滿福指的是馬芬... 07/26 00:05

KKyosuke: 啊 他該不會是以為馬芬只有甜點那個才叫馬芬吧.. 07/26 00:06

yyh121: 曾經吉士蛋堡跟火腿蛋堡價格一樣 07/26 00:54

ChungLi5566: 滿福堡本體就是義美馬芬堡 07/26 01:29

hyy9685: 看這篇才知道原來馬芬不只甜的,是一種種類… 07/26 02:07

lega: 應該說有兩種馬芬,一個是甜點,一個是麵包(English Muffin) 07/26 08:32

m851222: 長知識了! 07/26 10:24

izumira: 看看突然想念起肯的比思吉@[email protected] 07/26 13:33

DirkMavs: 比斯吉真的好吃到爆炸 全肯德基最好吃的東西 07/26 13:56

deray: 肯德基: 我停賣了,我又開賣了,我又停賣了,我又開賣了 07/26 14:07

fcz973: 為什麼討論馬芬會想到比思吉啦 07/26 14:49

StarFox0910: 有人知道愛的馬芬嗎(X 07/26 22:10

lailai0317: 我也愛第一代比司吉,可以單吃有麵包奶油香,怕太乾也 07/26 22:29

lailai0317: 可以搭配自選果醬!超好吃! 07/26 22:29

izumira: 因為比思吉長得像馬芬啊 07/27 19:43

lkjfds: 長知識 07/27 21:03

mj72: 我知道杜芬舒斯XDDD 07/28 07:54

deray: 泰瑞咧? 07/28 08:38

corrosivo: 講到譯名,Perry 都翻譯成「泰」瑞了,還叫特務 P 呢 07/28 21:53

corrosivo: 吉事滿福這種音也沒差多少的就隨緣吧 07/28 21:54

nah: 想念比斯吉啊啊啊 07/29 12:22

porfirio: 第一代比司吉鹹到爆炸,真心吞不下去.. 07/29 15:35

您可能感興趣