※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1542252976.A.F8B.html
→ demo68: 想太多啦...租車行只要你有國際駕照跟信用卡好嗎? 11/15 11:47
→ demo68: 你的駕照上有A,老外是看得懂是A三小喔...? 11/15 11:48
→ shallow1112: 我遇過看正本的,所以才發問QQ 11/15 11:48
→ demo68: 持照條件四個字是中文欸...看中文也看不懂 11/15 11:48
→ demo68: 我遇過看正本的,櫃台只跟我說你們駕照是永久不用換發嗎? 11/15 11:49
→ demo68: 我說以前要換,後來變永久了,櫃台說那你照片會永遠看起一樣 11/15 11:50
→ shallow1112: 我意思是 既然只有寫A唯一聯想英文的只有這邊啊,雖 11/15 11:50
→ shallow1112: 然我租過好幾次都沒被問過,只被問過年份而已,但還 11/15 11:50
→ shallow1112: 是覺得可以統整一下,畢竟很多租車條件都有需要攜帶 11/15 11:51
→ demo68: 年輕, XD 11/15 11:51
→ shallow1112: 正本這條,看不看又是另一回事了 11/15 11:51
→ demo68: https://imgur.com/jszqq0Q.jpg 11/15 11:53
→ stofler: 蘇格蘭Hertz被要求過正本 11/15 12:08
→ stofler: 其他日、澳、以、美、南非和冰島都沒看正本 11/15 12:09
→ dslite: 美國租車行根本隨便看看 從來沒拿過中文正本出來 11/15 12:09
→ ryolee: 德國被要求看過 11/15 12:40
推 kurt911: 想太多 11/15 12:57
→ Laverda: 首先你要知道所謂的國際駕照不是駕照是"駕駛許可" 11/15 13:07
→ Laverda: 政府的錯誤造成人民的錯誤認知 Lincese/Permit分不清楚 11/15 13:08
→ Laverda: 這份Permit的功能只是翻譯本 照規定就是要搭配正本才有效 11/15 13:10
→ Laverda: 所以上面幾樓說只要"國際駕照"就好 其實是錯誤的認知 11/15 13:10
→ superken80: 是的,需要正本 11/15 14:34
推 superken80: 譯本的A跟正本的定義不同 11/15 14:36
→ shallow1112: 我了解定義不同,所以才困惑,如何讓外國租車公司了 11/15 15:31
→ shallow1112: 解到正本的定義,總覺得監理站需要改善一下 11/15 15:31
推 ROCAF: 除非跟澳門還有歐盟一樣格式 不然隔壁日韓駕照一樣有這問題 11/16 03:35
→ ROCAF: 洋人是看得懂阿本仔大特二跟泡菜一種是什麼鬼嗎 11/16 03:36
→ ROCAF: 一種普通蝌蚪文 11/16 03:36
推 ROCAF: 當然台灣人去日本開車拿日文譯本還比較好解決就是 11/16 03:38
→ ROCAF: 原PO糾結的點忽然懂了 看過自排的國際駕照在大頭照那頁 11/16 16:19
→ ROCAF: 底下有加註英文的限駕駛自排車 11/16 16:19
→ aecinfword: 很多國家根本不承認我們的國際駕照 德限正本 日看譯本 11/17 02:32
推 ROCAF: 韓國:台灣觀光客洗洗睡 11/17 12:53