[新聞] 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正

看板 WomenTalk
作者 LPbro (LP哥)
時間 2023-12-12 20:11:48
留言 54則留言 (18推 2噓 34→)

新聞標題: 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉 新聞內容: 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉 2023年12月12日 17:33 記者曾筠淇/綜合報導 草莓的台語怎麼說?文化部今(12)日透過粉專發文表示,「台灣常見的冬令蔬果台語, 大家知道哪些呢?」接著列出草莓、番茄、菠菜的台語,邀請大家下次逛市場時,用台語 和老闆溝通,「來場最親切的採購體驗」。 文化部發文拋問,「台灣常見的冬令蔬果台語,大家知道哪些呢?」為了讓大家可以用台 語向市場老闆買蔬果,粉專特地整理了「特殊」的台灣冬令蔬果台語: 一、草莓:tsháu-m/tsháu-muê 粉專指出,除了「tsháu-m」之外,也會有人將其念作「tsháu-muê」,「莓」的讀 音之所以會不同,是來自於白話音和文言音的差異。另外,大家可能聽過「刺波」(tsh ì-pho),此主要指山林、鄉野郊外的「野草莓」,因為其外觀一顆一顆又帶有刺毛而得 名,是草莓的「親戚」。 二、番茄:kam-á-bit/tshàu-khī-á 很多人會直接將番茄念作「トマト」(thoo-má-tooh),這是由英文轉日文再轉台語的 音譯。而番茄還有2種念法,其一為「臭柿仔」(tshàu-khī-á),多是台灣中北部人 使用;其二是「柑仔蜜」(kam-á-bit),南部人大多會這麼說。 三、菠菜:pue-lîng-á 粉專指出,菠菜的台語是「pue-lîng-á」。而說到菠菜,逢年過節會吃的長年菜主要有 兩種,一為芥菜,另個則是菠菜,雖然多數家庭有相同習俗,但「南北部卻是食用完全不 同的蔬菜」。 最後粉專也說,各地方鄉鎮會發展出不同的腔調與詞彙,有時從一個人說的語言,就能感 受到不一樣的文化背景和故事。 新聞連結: https://www.ettoday.net/news/20231212/2641932.htm 心得: 這種拼音寫這樣,還是不太清楚到底要怎麼念的說 原來番茄還會分成南北兩種念法 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.65.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1702383110.A.1D4.html

pengxiaolun : 士多啤梨 118.233.31.167 12/12 20:27

porkonrice : 所以怎麼唸 223.141.18.81 12/12 20:43

KrisNYC : 這件事無奈很久了 閩南語只能借拼音 122.100.72.231 12/12 20:58

Brioni : ㄒㄧˉ ㄍㄨㄟˉ ㄨㄥˋㄌㄞˊㄍㄧ223.138.125.137 12/12 21:44

Brioni : ㄣˉㄐㄧㄡˉ223.138.125.137 12/12 21:44

sdamel : 只有玉女番茄才叫柑仔蜜,其他的都 220.135.41.12 12/12 21:45

sdamel : 是tomato要廣義一點是當水果的小番 220.135.41.12 12/12 21:45

sdamel : 茄跟當蔬菜的大番茄之間的分別 220.135.41.12 12/12 21:45

sdamel : 然後臭柿仔又是黑柿番茄的特稱,以 220.135.41.12 12/12 21:47

sdamel : 前番茄很難吃,手邊只有醬油跟大便 220.135.41.12 12/12 21:47

sdamel : ,所以才有沾醬油好吃的說法,梅粉 220.135.41.12 12/12 21:47

sdamel : 是後來誕生的產物 220.135.41.12 12/12 21:47

beginomega : 看不懂那拼音還是不會念 有較貼近 1.200.65.219 12/12 21:56

beginomega : 的國字嗎? 1.200.65.219 12/12 21:56

GeogeBye : 榕和松的台語對調了 順便處理一下125.228.130.186 12/12 22:26

GeogeBye : tsháu-muê看起來像 把草莓硬掰成125.228.130.186 12/12 22:29

GeogeBye : 台語發音125.228.130.186 12/12 22:29

GeogeBye : 草莓1958之後台灣才比較多 可能原本125.228.130.186 12/12 22:32

GeogeBye : 台語就沒這個詞吧 所以這樣掰125.228.130.186 12/12 22:32

magnumcxz : https://itaigi.tw/k/草莓/草莓/tsh 42.77.180.144 12/12 22:35

magnumcxz : 縮網址 https://reurl.cc/A0GXle 42.77.180.144 12/12 22:37

patty0702 : 那中國閩南那邊的草莓要怎麼講? 114.36.21.201 12/12 22:38

magnumcxz : https://reurl.cc/OjxQ3g 42.77.180.144 12/12 22:42

magnumcxz : https://reurl.cc/6QAXm5 42.77.180.144 12/12 22:43

totorochang : 台語有啥值得討論?是不是搞不清楚 42.72.152.99 12/12 22:44

totorochang : ㄧ樣從對岸來的,要去中學南韓ㄧ樣 42.72.152.99 12/12 22:44

totorochang : 全改掉呀。 42.72.152.99 12/12 22:44

magnumcxz : https://reurl.cc/MynWKm 42.77.180.144 12/12 22:45

sotired : 我南部人,大顆番茄一樣叫柑仔蜜。 111.248.178.57 12/12 22:46

molopo : 不會唸的字講國語 1.200.105.106 12/12 23:41

Remmywife : 拼音不在國民基本教育的內容吧 36.227.109.79 12/12 23:46

kaltu : 漢語拼音也不在,路牌一樣不用注音 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 二式改用漢語拼音 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 知識這種東西,會用到的場合就是會 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 用到,基本教育沒教你就不會不是別 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 人的問題 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 另外我自己受的國小母語課程選閩南 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 語課本上是有對應漢字、拼音和閩南 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 語注音的,老師沒教或者你自己沒學 96.225.24.211 12/12 23:54

kaltu : 起來不代表基本教育沒有 96.225.24.211 12/12 23:54

aGooDie : 有時候原本就沒有念法的東西,其實 101.12.51.102 12/13 00:36

aGooDie : 可以不用硬去念... 101.12.51.102 12/13 00:36

nini5400 : 常聽我媽講菠菱仔 原來是菠菜 211.76.66.96 12/13 00:43

king9122 : 好兇喔,討論一下都不行 111.246.183.50 12/13 00:46

wanters : 我從小一直以為波菜寫法是飛羚仔菜 123.195.0.79 12/13 01:01

wanters : 他有一個很重的草味所以用羚羊來稱 123.195.0.79 12/13 01:02

wanters : 然後去動物園看到非洲羚羊以後再也 123.195.0.79 12/13 01:03

wanters : 不敢吃那個飛羚仔菜菜 123.195.0.79 12/13 01:03

teariceooo : 長知識124.218.128.125 12/13 01:38

kinki999 : 刺波,是不是紫色果實啊 114.26.67.12 12/13 07:04

kinki999 : 估狗一下,以前鄉下滿多的 114.26.67.12 12/13 07:06

ganjuro : 草莓不是唸”刺泡”嗎? 211.78.51.211 12/13 08:25

skana : 刺波 https://reurl.cc/main/tw 27.105.97.249 12/13 09:26

skana : 網址打錯https://reurl.cc/1Gr7VG 27.105.97.249 12/13 09:28

您可能感興趣