Re: [討論] 大家覺得阿翰的廣告有歧視嗎

看板 WomenTalk
作者 tose4433 (Remax)
時間 2022-08-09 12:07:54
留言 14則留言 (2推 0噓 12→)

這個問題我在人生經歷過程中遇過很多 有正方與反方 正方會說:這就是個表演和模仿,不是歧視 反方會說:這就是歧視,因為讓人不舒服了 看起來都沒說錯 那麼問題就在於「不舒服」這個點了 為什麼不舒服?哪裡不舒服?怎麼產生不舒服的? 要如何避免這些藝術表演讓特定族群不舒服? 歸根究柢,就在於反方立場而言,這個行為舉止是不是自己一直自卑的地方 如果一個人不自卑於自己的口音,自然就不會反彈於他人的模仿 比如台中人很常說「真的假的」,以至於被人模仿台中說話方式一定都會出現真的假的 但我沒看過台中人為此自卑,所以往往都是莞爾一笑 那如果少數族群的天生口音異於常人,而且有時常為此自卑,那見笑轉生氣就不意外了 所以一件事情是不是好笑與歧視,還是得看當事人是不是一直對此耿耿於懷 以前總是不懂修飾詞彙的意義在哪,直到我發現很多社會人士講話都會特別婉轉含蓄 像「令堂百年之後……」跟「等你媽死了之後……」 以我來說,我不介意後者的說法,可是大部分人光聽到後者的這一句式就快翻臉了 不管後面接著要講什麼,都不想聽下去的人所在多有 又譬如「如果你家灰休厝(火災)……」跟「如果不幸遇到天災意外……」 很多人聽到前者就覺得不舒服,但含義其實跟後者一樣,那又什麼不滿的呢? 說起來,這些模仿行為,有時候不單純藝術表演 也可能只是想營造親切感 就像常常有人喜歡跟著用注音文、火星文一樣,難道也是歧視嗎? 問題在原本是不是對這件事感到敏感吧 如果對此不敏感,那就沒所謂「感覺被歧視」了 : 先說我一開始覺得廣告無感 : 不是很有趣也不覺得吸引人也沒有特別覺得歧視 : 我一直覺得中元節最有創意的廣告還是全聯 : 直到我朋友跟我說 : 你知道中國也常常拿台灣口音來笑嗎 : 什麼 : 「就是醬啦」 : 「我跟你縮喔」 : 等等 : 突然就有點理解為什麼有人覺得是歧視了 : 那麼大家覺得呢 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.157.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1660018077.A.633.html

labell: 沒有 08/09 12:14

a240daniel: 神經大條的人永遠覺得是別人太敏感 08/09 12:19

a240daniel: 反之亦然 這無解的 08/09 12:19

a240daniel: 脫口秀或是YT頻道還可以說不爽不要看 08/09 12:21

a240daniel: 但變成廣告的話就有點不太一樣 要顧的族群比較多 08/09 12:21

preppie: 有沒有歧視是當事人的感受,不是他人的感受,一堆台灣人 08/09 13:14

preppie: 又不是被模仿的對象,在那裡說沒有歧視說的振振有詞! 08/09 13:14

preppie: 就跟白人看到亞洲人時用手指把眼睛拉成瞇瞇眼,他們也說 08/09 13:15

preppie: 哪有歧視,問題是亞洲人覺得不舒服那就是歧視呀! 08/09 13:15

iremini: 我覺得還好 08/09 15:42

tbrs: 外國人口音就是受外國族語影響 這很正常啦 就怕自己人在那 08/09 22:33

tbrs: 嘲諷臺語口音的英語 08/09 22:33

tbrs: 我看到瞇瞇眼是不會覺得不舒服 08/09 22:34

lkjfdsa: 沒有。 那這樣很多電視節目 都不能播不能看了 08/10 01:55

您可能感興趣