[閒聊] 非母語人士學「不」和「沒」會不會很難

看板 WomenTalk
作者 tibo96033 (鯉魚)
時間 2022-06-17 07:48:46
留言 27則留言 (13推 1噓 13→)

「不」和「沒」是漢語兩個主要的否定詞,他的規則其實蠻複雜的 主要有幾點: 1.「不」用於主觀敘述,表達意志的否定 ;「沒」用在客觀敘述,用來描述客觀狀況。 例如:我不回家 vs. 我沒回家 2. 形容詞前面放「不」和「沒」的時機不同。 「不+形容詞」是具有穩定性的 ; 「沒+形容詞」代表事物的狀態是一個變化過程,通常 也可以用「還沒+形容詞」。 例如,草莓不甜(表達草莓當下的一個穩定狀態)vs. 天沒亮他就出門工作(天不會一 直不亮) 3. 動詞「有」只能用「沒」來否定,即:沒有。 4. 而且不的發音會變調 不後面接四聲,會讀作二聲,例如:不要 不後面接四聲以外的字,或單獨使用時,讀四聲,例如:不好 不夾在詞語中間,讀輕聲,例如:好不好、美不美(但這個情況台灣的注音符號並不會標 記成輕聲) 非漢語母語人士要流利地使用「不」和「沒」,會不會需要花很多時間啊 -- 抱歉,不小心弄反了,已修正。
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.102.86 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1655423328.A.29C.html

Eligor41: 學no跟not會很久嗎06/17 08:27

rizzo123: 乾都被你說完了,還有啥難的06/17 08:35

rizzo123: 不要還有兩個意思,不要不要(代表真的不要);不要不 06/17 08:37

rizzo123: 要(代表不要太大力)06/17 08:37

aa0401: 我覺得第二點滿難的06/17 08:38

Kurbis: 身邊非母語人士學中文的經驗來看,不跟沒的區別還算好理解06/17 08:42

Kurbis: ,目前比較難的是「就」跟「把」的使用方式。06/17 08:42

sodm: 現在才發現這兩者原來有這樣的區別06/17 08:42

ironstomach: 把的使用方式對歐美可能比較難,對日本人應該很簡單06/17 08:54

ironstomach: ?06/17 08:54

nuga: 我打開窗戶=我把窗戶打開,但是我吃東西≠我把東西吃,一定06/17 09:09

nuga: 要加一個吃完、吃光、吃下去,這也很難跟外國人解釋為什麼06/17 09:10

goodgodgd: 你一篇廢文就講完了,哪有什麼難的06/17 09:14

maozz: 沒想到這麼複雜~XD 06/17 09:32

ambassador: 3,4顛倒的意義是?06/17 09:42

w7402wone: 你乾脆講沒是過去式用法好了06/17 09:43

catayu: 還有[不差]的意思也不是差 06/17 09:46

papafrita: 就跟西班牙文的no 與 ni 。 se 反身動詞一樣啊 06/17 10:04

BaBiQ: no don't not 06/17 10:13

eva2255848: 我被問過 有趣的相反為什麼不是 不趣 沒有趣 06/17 10:17

henry55566: 會 新加坡同時常常搞混 「沒」是過去式 「不」是現在 06/17 11:39

henry55566: 式+未來式。 06/17 11:39

QueenofSM: 女版作為漢概筆記本 06/17 11:50

funnychia: 不會很難 因為學習語言是用phrase 一起記就不會難 而且 06/17 14:17

funnychia: 規則也整理出來了 06/17 14:17

ambassador: 21樓方便舉例嗎?又「沒事」是現在還過去式? 06/17 14:41

candy80: 有點難 06/17 15:46

您可能感興趣