[閒聊]講話字正腔圓反而奇怪?

看板 WomenTalk
作者 shenggi0713 (凱薩琳S)
時間 2021-04-11 00:54:59
留言 106則留言 (33推 8噓 65→)

常被誤會不是台灣人,好奇問對方大部分的回答都是覺得我腔調抑揚頓挫很像老三台電視主 持人的那種。 敝人正港台灣囝仔也不是外省仔,其實也很常在撂台語,最討厭被問是不是大陸人,但一轉 換正經語氣講國語就會被問,還曾經被研究所同學說過剛聽到我腔調很假掰認識久了才發現 真的是我說話習慣,好奇大家遇到說話咬字比較緊的腔調會覺得很奇怪嗎? -- 我聽不慣中國人讀音,聽過有人質感一直唸志感整個怪... 學生時期常參加朗讀比賽都是以教育部標準字典為主,所以應該不是注音問題,比較可能是 唸法問題。 十幾年前我就習慣咬字比較明顯但不會像朗讀那樣誇張,類似李四端那種,當時比較少人會 問,近年頻率有增加趨勢,以前大部份的老師教注音時捲舌平舌分的很清楚,注音本身就有 捲舌的字符,但現在大部份人似乎比較習慣聽平舌音,注意部分字捲舌的人可能反而顯得有 格格不入的感覺。 我也是小時候開始的習慣,就覺得該捲舌的字舌尖就是該頂到上顎門牙後側 拍拍,心情跟妳一樣!也不是討厭中國人是不喜歡他們政體,但明明就不是被誤會就覺得煩 讚同y大對發音的看法,所以用從小學習的台灣注音唸法被誤認大陸腔就覺得冏。 前面有幾樓激動者也請冷靜一下,尤其說到甚麼大中國真的莫名,台灣有甚麼好自卑的? 甚 麼邊疆?台灣是台灣,中國是中國。 就是不想被誤認才覺得奇怪,為何按照學校教的國語注音咬字唸會有這樣的誤解,所以現在 偶爾還會刻意改變腔調或講台語。 至於字正腔圓還有被提到有各國講英語的差異,本來各國就會有差異這不是必然的嗎?但英 語被劃分為英腔跟美腔不就是唸法有差異才特別被分出來的嗎?不然跟印度腔.日本腔一起 都叫ABCD腔就好了,對字正腔圓這成語勿非黑即白,每種語言都有一套自己字正腔圓的模式 ,不然英語怎麼會有所謂蝴蝶音? 而且聊的是一樣生長在台灣腔調習慣的差異用別國英語來對比就失焦了。 很好奇台灣的國語咬字一樣都是教ㄅㄆㄇ,腔調從早期到近期的巨大差異是不是也有受到一 些次文化影響?例如嘻哈文化之類的,畢竟台灣算是一個文化接受度很高的地方 覺得s大講到重點,所在的地區怎麼咬字會有影響,越多人不分捲舌的地方你還有發捲舌音 就變奇怪的那個。 不少人說幹嘛強調標準甚麼的,其實我也不認為該強調甚麼標準,講話聽得懂就好,只是是 用從小習慣的方式說話,會被誤認不像台灣人,反而成為那個不標準,一直自認是台灣口音 所以感覺矛盾。 另外覺得在電視上跟一般生活中對話是會有差異,畢竟電視尤其主播每位都要求ㄓㄗㄔㄘ要 分清楚,而且也都會發捲舌音,就不會被覺得怪 這是認真的還反串? 如果是真的,容我宣傳一下我們有總統直選投票權謝謝 還好有個字不一樣,不然會以為寫的是甚麼髒髒的東西 可以理解w大的意思,舌頭過捲的確會就有兒化音出現。 但印象中翹舌音就是捲舌音別稱,在注音中ㄓㄔㄕㄖ都是
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.229.64 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1618073701.A.BA8.html

rizzo123: 有些人把字正腔圓跟捲舌劃上等號,所以以為你是中國人04/11 00:56

rizzo123: 像健身youtuber 蓋伊,咬字也很標準一開始很不習慣聽,04/11 00:58

rizzo123: 後來就習慣了。04/11 00:58

Levesque: 我剛開始聽大家好我是威爾,以為他是中國人04/11 01:02

a27588679: 他不是本來就中國人?04/11 01:11

ymx3xc: 真的很奇怪04/11 01:16

whoismama: 我講話也字正腔圓,還沒被誤會過04/11 01:18

poolplayer: 雙聲帶很好啊 遇到台語好到字正腔圓的才是可怕04/11 01:18

pptproject: 威爾不是本來就中國人嗎04/11 01:22

Levesque: 身邊很多人談他的節目讓我以為他是台灣人拍雖啦04/11 01:24

KCChan: 我也是字正腔圓抑揚頓挫都有的 習慣講的清楚而已04/11 01:31

hsiangp: 我也是 但算是職業病 很常被問是不是台灣人04/11 01:34

tracy0620: 我覺得講話字正腔圓很迷人04/11 02:23

nondelivery: 會被問是不是中國人的話 那表示你不只是"字正腔圓"04/11 02:23

nondelivery: 而是誤認自己字正腔圓 但實際上是中國腔或就是不自然04/11 02:27

Subaru5566: 同意樓上,中國人會把企業,講成”起業”,微信講成04/11 02:33

Subaru5566: "威信”,我之前碰到中國人,還問他們是不是沒學注音04/11 02:34

KingChang711: 我講話也是字正腔圓,不過我是小時候養成習慣學來的04/11 03:06

coppertank: 我也是,我只是想好好把字念清楚04/11 03:26

coppertank: 但我覺得中國人講話是語調明顯高低起伏,並且兒化音 04/11 03:34

coppertank: 重。別人覺得說話字正腔圓很中國人是因為大部分台灣人 04/11 03:34

coppertank: 講話都不捲舌,所以只要說了捲舌音的字人家就會覺得你 04/11 03:34

coppertank: 怪 04/11 03:34

imjungyi923: 我的韓文老師(中文精通)說他以前在師大學中文的時候04/11 04:11

imjungyi923: 老師最強調ㄓㄔㄕㄖ等等04/11 04:11

imjungyi923: 結果後來才發現台灣人根本沒分那麼細XDD 04/11 04:11

Alina2009: 終於遇到知音了,我也是有一樣的困擾04/11 06:34

Alina2009: 只是講話比較認真,想要把話講清楚,好幾次都被誤認為04/11 06:35

NingK: 這不是字正腔圓,這只是某種腔,那種腔的人自命字正腔圓 04/11 06:35

Alina2009: 是中國人,一次國外旅行的時候,被台灣人以為是中國人 04/11 06:35

Alina2009: 一次在墾丁逛大街買路邊攤,也被以為是中國人, 04/11 06:36

Alina2009: 每次被問完都傷心好幾天~~嗚嗚...我就討厭中國啊~~04/11 06:37

HenryLin123: 字正腔圓是啥意思?就你這種北京腔最正統?04/11 06:38

Loveis5566: 同樓上感受04/11 07:26

joytiger0405: 小時候都懂國語日報,講話發音清楚,別人會問是不是04/11 07:36

joytiger0405: 台北人04/11 07:36

Imhuang: @poolplayer:已故廣播人李季準就是這種類型的04/11 07:39

evevt: 很多人講話咬字標準都不會讓人覺得是中國人啊04/11 07:40

evevt: 你可能腔調跟大多數台灣人不一樣吧04/11 07:40

l8lcm: 我能懂你的意思 我是覺得大部分的台灣人國語都很不標準04/11 08:23

l8lcm: 台北人除外04/11 08:23

doraemon00: 什麼叫標準? 英文是英國腔還是美國腔標準? 04/11 08:33

doraemon00: 被大中國思維綁架而不自知 04/11 08:33

doraemon00: 自己陷入邊疆自卑心態,台灣就不標準,中國才好標準。 04/11 08:35

QueenofSM: 發音清楚很好啊 辨識度高 04/11 08:35

QueenofSM: 不然42樓你學印度腔啊xd04/11 08:36

GEoilo: 唸對很好啊,平常能隨意,要認真也能唸對也ok04/11 08:42

peiring: 沒聽過你講話無法評論 04/11 09:08

hlfy3169: 我是會隨週遭的人去變換講話方式,曾被中國人說聽起來就04/11 09:13

hlfy3169: 是南方人但不覺得是台灣口音04/11 09:13

hlfy3169: 然後身邊的台灣朋友都覺得我講話就標準台灣人啊 04/11 09:14

XISM: 跟大家不一樣就奇怪啊 04/11 09:30

beepuffer: 會,常被誤以為不會講台語,其實私下都在講台語。04/11 09:30

beepuffer: 標準國語而已,但不會像你有大陸腔被誤以為是大陸人。04/11 09:32

Megalo: 想聽音檔04/11 09:42

Megalo: 我之前去中國玩 被一個台灣人當北京人......04/11 09:42

chaobii: 講話ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ不分的人才奇怪04/11 09:54

chaobii: 台灣人普遍就是ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ的咬字發音不準確04/11 09:56

a12349221: 朗讀比賽都是字正腔圓阿04/11 10:00

knik119: 唱一段國歌04/11 10:13

mglt1412: 講話字正腔圓是咬字清晰,跟講話有兒話音是完全兩回事。04/11 11:10

mglt1412: 很多台灣人熱樂、因應不分是他們的問題,不是你的問題04/11 11:10

mglt1412: 正妹變成震妹、肉棒變成漏棒04/11 11:11

doraemon00: 印度腔對印度人來說也是標準啊 04/11 11:14

doraemon00: 語言本來就是依照使用的人變化,覺得印度腔就是不標 04/11 11:17

doraemon00: 準的人被單一價值洗腦而不自知 04/11 11:17

y6837660: 發音跟腔調是兩件事。台灣跟中國的主播發音都標準,但 04/11 11:17

y6837660: 腔調聽得出是哪邊04/11 11:17

doraemon00: 非常傲慢04/11 11:17

y6837660: 印度人的發音其實沒有比較差,是他的腔調和放重音的方 04/11 11:19

y6837660: 式我們聽不習慣04/11 11:19

y6837660: 發音和腔調搞混會造成語言學習上的問題,就是發音錯了04/11 11:24

y6837660: 但覺得那是我的腔調而不去修正。但有些詞發音錯是會讓 04/11 11:24

y6837660: 聽的人混淆的04/11 11:24

gidens: 捲舌音多就是女真口音重 少就是河洛口音重而已啊 用「字 04/11 11:36

gidens: 正腔圓」來形容不就很狹隘的單一價值觀嗎?要是Yankee去德04/11 11:36

gidens: 州說他們講話不標準人家會不會覺得他北七 04/11 11:36

gidens: 不就女真口音vs河洛口音嗎 哪有哪邊比較正比較圓的問題? 04/11 11:39

gidens: 北方人敢去跟德州人說他講話不標準?04/11 11:39

QueenofSM: 標準不就主流的?硬要兼容所有變體只顯得不倫不類04/11 11:42

seedboxs: 腔調要是會隨著生活地區的習慣而同化 各種語言都有南北 04/11 11:44

seedboxs: 口音一樣04/11 11:44

seedboxs: 你要特別字正腔圓 那你的生活環境是否也是如此呢?04/11 11:45

serendipity: 中国同胞幫推一个04/11 11:50

yang122: 沈春華就是字正腔圓但聽起來還是臺灣人。04/11 12:16

yang122: 臺視現任主播林益如也是,講話標準,但我想沒人會認為她 04/11 12:17

yang122: 是中國腔。04/11 12:17

goahead121: 我也是欸,但我只是想講得清楚一點啊這樣錯了嗎xD 04/11 12:36

chaobii: 配音員的咬字發音才是大家都該學習的04/11 12:41

sesame307: 看你文字就知道了04/11 12:42

chith: 我會被認成中國人(經常被問是不是外省人) 04/11 13:19

chith: 但我完全沒學26腔也不用支語04/11 13:19

chith: 就因為講話太字正腔圓而被誤會,所以我成年後還特別去練習04/11 13:19

chith: 大舌頭跟捲舌音不分的講話方式 04/11 13:19

thebaies: 像視網膜播新聞那樣嗎?04/11 15:02

thebaies: 你可能講話比較用力所以會誤會?04/11 15:04

chriswiiiin: 很羨慕耶 我有些音怎麼發都不準04/11 16:11

oilcaptain: 你王炳中? 04/11 16:39

sammoon: 字正腔圓沒什麼問題 是有些人會講的很難聽 04/11 17:47

sammoon: 比如炳忠的國語我就聽不太慣 04/11 17:47

wwwwwwww: 其實台灣用注音符號來學中文的話其實只有一個音符是捲舌04/11 19:08

wwwwwwww: 音「ㄦ」,ㄓㄔㄕㄖ其實只到翹舌而已(自己唸一下應該知04/11 19:08

wwwwwwww: 道舌頭位置的差別),舌頭拉過頭的時候聽起來就變成像中 04/11 19:08

wwwwwwww: 國人在講話了 04/11 19:08

WoOfMeOw1110: 我更慘 講話偶爾被店員當作是觀光客 04/11 20:38

Ronniecf: 帆在中國唸一聲 帆船變翻船了 有夠不吉利04/11 23:15

您可能感興趣