※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1555226251.A.E16.html
推 rtyujlk: 問阿滴 他已讀不回你再來04/14 15:19
→ trolkin: 一個字 廢QQ04/14 15:24
推 aq66201: 我覺得你太在意前老闆的話了04/14 15:25
推 spirit119: 多跟母語人士聊天阿,工作其實大多用不到那麼好的英文04/14 15:29
推 suction: 不要想太多 找工作都是要包裝自己 商標後才發現不足只要04/14 15:34
→ suction: 態度好都會給時間學 我一開始工作要用英文也是很抖 但是04/14 15:34
→ suction: 幾年後已經習慣了04/14 15:34
→ suction: *上班後04/14 15:34
推 clydechen: 不要依賴用多益來分程度。如果能跟英文母語者流利討論04/14 15:55
→ clydechen: 話題,我覺得程度就很好了。感覺你只是字彙量少,不要04/14 15:55
→ clydechen: 太在意前雇主的話。04/14 15:55
→ sasa771122: 我的成績更騙哈 我是文盲型 會說會聽不會寫跟讀04/14 16:26
→ sasa771122: 多益聽力滿分可是閱讀超爛 04/14 16:27
推 miikal: 翻譯比的其實不是英文程度,是中文程度。你知道意思,但中 04/14 16:28
→ miikal: 文要怎麼表達才貼切?英文非常好的人還是有可能翻得像機翻04/14 16:30
→ miikal: 或是這些單字你也都知道但突然想不到可以用在這句翻譯上 04/14 16:33
推 flourella: 不需要執著這個所謂"程度"多好,給自己太多的心理壓力04/14 16:34
→ flourella: 保持持續學習,持續有在吸收進步就好了04/14 16:34
→ miikal: 語言應用很廣泛,不是一個部分沒那麼得心應手就等於不好04/14 16:34
推 RosaLulu: 1950年代口語…04/14 16:46
→ stevenyenyen: 好壞相對的,沒絕對性,但是你的英文確定屌打至少5004/14 16:48
→ stevenyenyen: 趴以上的大學生。 04/14 16:48
推 EngelF: 語文也是有分領域的,比如你母語中文叫你看法律文件一樣也04/14 16:48
→ EngelF: 是看不懂啊。職場上很多老闆都覺得你英文不是很好爲什麼會 04/14 16:48
→ EngelF: 看不懂什麼什麼的都很有事啊,你那是專利文件欸! 04/14 16:48
推 TBBTsfan: 對自己沒要求的人才會輕易說自己好04/14 16:49
→ EngelF: 就算是專業口譯在上場前也是要先做很多事前準備,沒辦法臨 04/14 16:50
→ EngelF: 時說上就上的。04/14 16:50
推 nightone1022: 考試好不代表能聽說,推薦你下載reddit,讀跟生活字04/14 16:50
→ nightone1022: 彙的程度會增加很多,我自己的困擾是考試不一定好,04/14 16:50
→ nightone1022: 因為生活大部分接觸的是母語人士的習慣說法,有時候04/14 16:51
→ nightone1022: 用在考試反而不一定對04/14 16:51
推 abc7360393: 多益根本沒幹用 我寫幾本題本 背點單字就850了 但我裸04/14 17:03
→ abc7360393: 考不知道有沒有70004/14 17:03
→ abc7360393: 真正定義你英文程度的還是聽跟說拉 有些人英文單字會04/14 17:05
→ abc7360393: 沒幾個 但溝通很流利04/14 17:05
推 dodoru: 我覺得翻譯本來就是另一項專耶耶 04/14 17:05
→ dodoru: 我覺得翻譯本來就是另一項專業耶04/14 17:05
→ abc7360393: btw 你可以不用說自己英文程度中等 你就說普普通通 或 04/14 17:06
→ abc7360393: 還可以 還過得去 04/14 17:06
推 ColdLeafOwl: 既然有具體事蹟,要不直接描述以取代模糊的等級 04/14 17:17
推 vchcm: 翻譯是另一件事了 不用太在意04/14 17:19
推 sunlinsg: 我才550都敢在美國說跟聽了,我在同學跟同事間也是最爛04/14 17:23
→ sunlinsg: 的那個04/14 17:23
推 aq66201: 對啊 你很棒了啦!我連開口講都還會怕嗚嗚 04/14 17:24
→ windward007: 其實...你可以考考看托福04/14 17:25
推 mistral5140: 考個托福吧 另外翻譯沒有一般人想的簡單04/14 17:25
噓 mimi8598: 那是TOEIC太簡單,考個TOEFL看看 04/14 17:30
推 kasalai: 翻譯真的是另一件事,不要太在意前老闆的話,私下可以再04/14 17:36
→ kasalai: 多閱讀跟增進實力04/14 17:36
推 y30048: 我也覺得我英文不好,但老外都說我英文很好,我也很好奇他 04/14 17:42
→ y30048: 們怎麼界定的04/14 17:42
→ sysant: 翻譯不是用英文程度就可以來決定的啊!翻譯要翻的好,經04/14 17:45
→ sysant: 驗要累積,中文造詣也要不錯啊。語言只是溝通,要到專業就04/14 17:45
→ sysant: 去當老師了。還給你請? 04/14 17:45
推 RoxanneC: 台灣人真的有很嚴重的英語羞恥 04/14 17:46
推 meowyih: 我國外生活五年, 但英文超爛, 跟美國人都只有講公事時可04/14 17:48
→ meowyih: 以流利順暢, 一閒聊私事就看破手腳, 但是回台灣後我還是04/14 17:49
→ meowyih: 被認為英文很好, 因為其他人英文更爛 Orz04/14 17:49
→ meowyih: 不過換個角度想, 我又沒有要找個金髮妞共度一生, 語言本 04/14 17:50
→ meowyih: 來就是夠用就好, 別忘了語言和文化密不可分, 你沒活在人04/14 17:51
→ meowyih: 家的世界哪能真的精通人家語言, 你找個中文系的歪國人來04/14 17:51
→ meowyih: 看 C_Chat 還不是滿頭問號 XDDD 04/14 17:51
推 tta379: 但覺得翻譯不一定是英文不好 中文字彙的廣度也是有點關聯04/14 17:54
→ tta379: (?04/14 17:54
推 willielink: 我英文系,認真回翻譯是另外一回事04/14 17:56
推 kenco: 可以找網站測試一下自己的詞彙量喔 7000以上就溝通大致無礙 04/14 18:05
→ kenco: 他的單字是網站自己篩選,會7000是遠高於一般的熟知7000字04/14 18:08
推 wax207: 敢講 順暢 文法沒太大問題就好了04/14 18:13
推 mavisclaire: 種心態感覺看自己不起!你老闆的英文是不是超級好? 04/14 18:13
→ mavisclaire: 不然他怎麼會說你不好?04/14 18:13
推 YuChanChung: 我英文965 我只敢說自己英文堪用 離母語人士十萬十萬04/14 18:13
→ YuChanChung: 八千里 不要再拿多益衡量程度了 能用最重要04/14 18:13
推 siangkeith: 聽說讀寫是一個等級,譯又是一個等級。04/14 18:15
→ JamesChen: 至於翻譯 這是專業 要求非專業人才去做專業的事情是你 04/14 18:26
→ JamesChen: 老闆不對 04/14 18:26
推 McNEMAR: 我覺得翻譯得通順跟英文程度關係不高,主要是語感,不同04/14 18:41
→ McNEMAR: 語言間表達方式有差異04/14 18:41
→ McNEMAR: 以上是當研助三年每天翻譯各種paper的感想04/14 18:43
→ geige: 看不懂cnn都算不好 04/14 18:47
→ geige: 一堆人只會說自己托福多少,新聞看得懂也不會爛到哪 04/14 18:48
推 geige: 所以要分別是不是加裝ABC聊個新聞就大概知道了,假ABC裝不 04/14 18:51
→ geige: 來的,理同日文N104/14 18:51
推 geige: *假裝 04/14 18:53
推 geige: 應該是軟體的問題,我根本沒有頭像 04/14 19:00
→ duck0723: 口音那段是不是有什麼誤會? 04/14 19:04
→ duck0723: 意思是你沒學好正確發音嗎@@ 04/14 19:05
→ kittor: 兩週裸考學術雅思6分路過04/14 19:13
推 molopo: 聽說讀寫 說自己哪項比較好哪項比較弱 04/14 19:14
→ indarkmoon: 翻譯完全是另一回事~我有時候國台語互翻還會卡卡的咧~04/14 19:24
→ indarkmoon: 明明就都懂,但那個FU~就是翻不到位~04/14 19:24
推 shawncarter: 多益沒有900不算中等 04/14 19:37
推 s8801624: 我多益800多,但我覺得我口說真的不行QQ 04/14 20:15
推 anabanana: 履歷表本來就要寫比你自以為的能力再好點的。04/14 20:16
推 Graduated: 用多益成績定論太狹隘了,我遇過多益成績好,但口說完04/14 20:22
→ Graduated: 全不行,閱讀比較強拉高分數04/14 20:22
推 aether982: 職場很現實 考試成績是個門票 往後才能靠實力證明 04/14 21:08
推 Sam0453: 不錯了,我英文口語文法全死,只敢工作上跟外國人通信 04/14 21:33
噓 lf2net: 我高中就750了 從來不敢說自己英文中等 04/14 21:41
推 ceylon0614: 多益考題太狹隘 真能判斷英文能力還是去考雅思 托福 04/14 21:41
→ ceylon0614: 你雅思有8 托福110再來說中等04/14 21:42
→ ceylon0614: 我多益965去考雅思結果超慘 你說呢 04/14 21:42
推 ogatawaiting: 翻譯跟英文程度其實是兩件事~翻不好不代表英文差04/14 22:04
→ ogatawaiting: 多益真的沒鑑別程度XD 推雅思托福,聽說讀寫都考,04/14 22:05
→ ogatawaiting: 綜合評估英文能力比較準 04/14 22:05
→ jasonchengkk: 如果工作只靠英文的話,聽說讀寫都很重要而且要專04/14 22:43
→ jasonchengkk: 精。如果只是輔助,那麼你這種程度就夠了04/14 22:43
噓 Payne22: 見識多低端才會認為toeic750是中等 04/14 22:53
→ Payne22: Toeic900以上英文不一定好 但沒900一定不好 04/14 22:54
→ Payne22: 你也不用想自己是不是有imposter syndrome 什麼 直接跟你04/14 22:55
→ Payne22: 講 你英文不好 04/14 22:55
→ Payne22: Toeic根本是浪費時間的考試 你好歹去考toefl 雅思在來講 04/14 22:58
→ Payne22: 每次看到toeic考800以上就拿翹根本低能 更何況你才750 這04/14 22:58
→ Payne22: 世上怎麼會有這種人天啊04/14 22:58
推 serenalee: 你可能就生活用語ok 專業的不行 跟我一樣 04/14 23:07
→ z19940204: 你老闆有事先跟你告知會翻譯到的東西嗎 ? 04/14 23:20
推 sun0513218: 某樓是撿到槍逆,是怎樣的腦袋閱讀這篇才能回成這樣啊04/14 23:30
→ sun0513218: ? 還可以說到世上怎麼有這種人... 最後,再啦幹!04/14 23:30
推 ProSider: 語言是拿來溝通的,不是用來考試的 04/14 23:56
推 werty982730: 我是不知道某樓英文有多好,自以為是到這種地步感覺 04/15 00:47
→ werty982730: 好好笑 04/15 00:47
→ nt1206: 五年前高一裸考790 去年年底托福裸考106 04/15 00:50
→ reserved: 那個老闆的話聽聽就好,你的英語能力在履歷可以寫精通 04/15 02:35
→ reserved: 而且多益分數做不得準,多益破九百但口說不行大有人在 04/15 02:36
→ reserved: 反之,多益七百但口說和聽力可以贏多益九百的不在少數 04/15 02:36
→ reserved: 回到原波的問題,很口語的用法有時要多看影片或某些專門 04/15 02:37
→ reserved: 寫生活口語的書,甚至常跟外國母語人喇低賽才會知道 04/15 02:37
→ reserved: 所以老闆說你英文不太好,喔,講了讓人笑話罷了 04/15 02:38
→ reserved: 至於回答自己英文程度可以說above average 04/15 02:39
→ reserved: 若想更能聊一些專業領域,例如政、經、商,則依需求尋找 04/15 02:40
→ reserved: 不同專業領域的書籍雜誌甚至原文報章 04/15 02:40
推 tryagain24: 考試跟實際英文本來就兩回事啊 04/15 06:00
推 duziererder: 覺得可以跟外國人用英文溝通然後對答如流就是程度不 04/15 09:34
→ duziererder: 錯 04/15 09:34
推 tsming: 前老闆有很強嗎? 04/16 18:01
推 MASOMASO: 翻譯比的是用字準確度 英文好不好不太能用這樣比對 04/18 14:28
→ MASOMASO: 間單來說 我今天中文白話文講一段話 叫你寫成合約書給我 04/18 14:29
→ MASOMASO: 你寫的意思我懂 但是就是不夠順口和正式 我總不能說你 04/18 14:29
→ MASOMASO: 中文很爛吧 只是翻譯意思對的 證明你英文不錯 04/18 14:30
→ MASOMASO: 如果要用字用的很精準 這個是需要額外的鍛鍊的 04/18 14:30