[心得] 為何會把加薪講成調薪?

看板 Tech_Job
作者 Move192 (移動中...)
時間 2014-04-03 09:02:40
留言 26則留言 (7推 9噓 10→)

前幾天主管講公司要調薪 輪到我時 我劈頭就問 是調上還調下 現在問題來了 調整薪水 為何是 偏頗成"加薪" 調低也是種調整啊 調整是個中性詞 沒有偏上或偏下的意思 (同理 "改變" 變爛也是種改變) 前鎮子與個版友聊 說公司五年沒調薪 反還降薪七趴 我說怎沒調薪 調低了七趴啊 對方只能答"也是啦"... 為何大家習慣把"調薪"與加薪畫上等號 是我聽到調薪會怕怕的 還請釋疑 謝謝 -- 04/03 09:06
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.104.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1396486963.A.86C.html

trama:所以你的重點只是在這個名詞上面?很重要嗎? 04/03 09:14

robler:這不就裁員跟人力調整一樣道理嗎? 04/03 09:16

cdyaman:有夠無聊的文 04/03 09:17

kkotokyo:你中文系的嗎? 04/03 09:18

bxxl:語言有約定俗成的用法,不是很正常嗎? 04/03 09:32

jimmytzeng:Salary.板 04/03 09:38

summer08818:加薪會說加薪或調薪很奇怪嗎? 降薪說加薪才奇怪吧 04/03 10:19

fox1986:這只是個長久下來的習慣 04/03 10:21

scratch01:怪我喔 04/03 10:22

howtz:個人的認定是:調薪-->全公司普調;加薪-->帶有獎勵性質的 04/03 10:53

pttccbbs:為何你認為是往下調呢? 04/03 11:02

evilplayer:… 04/03 11:24

pttuser:…有夠無聊 04/03 13:05

WonderH2O:因為正常狀況不會往下調 所以調薪就是加薪... 04/03 13:06

WonderH2O:如果GOOGLE翻譯會講話 這種問題很像它會問的 04/03 13:07

LICENSE:我感覺你是來洗文章的 04/03 13:31

frostfinger:你肯定不是念文科出身的 語言重在約定俗成 而非字義.. 04/03 16:58

QGK:需要帶個陽明春曉的背景音樂嗎? 04/03 20:30

snow91:這位帥哥是第一天出來工作嗎? po這文實在是... 04/03 21:49

snow91:按錯..噓一下 04/03 21:49

ISNAKEI:往下調就直接說減薪了 04/03 22:20

discoby:減薪是需要勞工同意的 不能片面宣布 04/04 09:53

discoby:所以很多公司會把薪資拆開來 用一堆津貼來塞 04/04 09:54

discoby:只要不在聘任的契約裡定義的酬勞 公司就可以亂砍了 04/04 09:54

goodboy98:科技產業的中文系 05/08 10:17

MyohMy:會去問妳高中國文老師! 06/22 00:48

您可能感興趣