看板Taoism
第十七章
沒有明顯的生字,比較值得注意的是:
成功遂事,而百姓謂:「我自然。」
這邊的自然,用早期客語來理解就是-幸福自在的意思。(干擾跟威脅少,人就爽快)
第十八章
沒有生字
第十九章
「唯」與「訶」(ㄏㄜ)其相去幾何? - 唯 被眾人肯定; 訶 被人怒斥
「美」與「惡」(ㄜ‵)其相去何若? - 惡 此指眾人給差評
眾人熙熙(ㄒㄧ),若饗(ㄒㄧㄤˇ)於太牢,而春登臺;
熙 - 此處通嬉,泛指縱情於玩樂;
饗 - 食用供品之意。
若饗於太牢 = 誇張到像是被人用太牢這種大禮來祭祀的祖先一樣。
我泊(ㄅㄛˊ)焉,未兆,若嬰兒,未咳(ㄏㄞ)。
泊 - 指對單純肉體的享樂相當淡薄;
我泊焉,未兆 - 對縱情於感官享樂淡薄,所以因這些欲望而起的機心難以萌芽。
咳 - 小兒喜笑
若嬰兒,未咳 - 就像嬰兒一樣,對這些事沒有企求,所以也無從喜樂而笑。
纍(ㄌㄟˊ)呵!如無所歸。
纍 - 拘、阻隔、不得志之意,
纍呵!如無所歸。 - 因為對這些逸樂不感興趣,所以就像是被人排斥隔絕的樣子。
鬻(ㄩˋ)人昭昭,我獨若昏呵!
鬻 - 幼稚、愛賣弄的人。
《後漢書.郅惲傳》:「昔伊尹自鬻輔商。」註:「自衒賣也。」 衒-叫賣炫耀。
鬻人昭昭,我獨若昏呵!
那些為了獲得縱情聲樂機會的人,總是很機敏精明、神采奕奕;
但我這種對於它不感興趣的人來說,就好像昏昧的人一樣視若無睹。
------
先補個三章,之後慢慢更新,如欲引用請先私信。
--
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.3.184 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Taoism/M.1747648170.A.AC7.html