[恍神] 再累也不能講錯話啊!

看板 StupidClown
作者 SUMISAMA (澄樣)
時間 2017-01-22 14:24:46
留言 14則留言 (8推 0噓 6→)

剛剛聽到朋友自爆糗事就速速前來發文了(已徵得本人同意) 他呢,是一個獸醫系的學生 最近在某動物醫院實習 實習到一半他跟獸醫助理說: 「為什麼排結紮手術要講castration? 不講 Neutering 就好,就NTR那個N」 當下那助理不知道是沒聽到還是真的不知道 反正我朋友隨即改口把這情況呼攏過去了XDDDDDD http://i.imgur.com/nRlccl9.jpg
http://i.imgur.com/t07HV69.jpg
反正我就是笑瘋了XDDDDDDDDDDD 跑來跟我講時字又打錯 真的讓人笑到每叮沒當欸 補充知識; 公的castration 去勢手術 母的叫OHE(Ovariohysterectomy) 卵巢子宮摘除術 Neutering只是一個統稱 絕育手術 最後提醒大家 領養代替購買,然後TNR很重要喔O_< --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.161.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1485066288.A.D7D.html

a2218182822: 看不懂01/22 14:39

a2218182822: 所以TNR是啥01/22 14:40

a2218182822: NTR又是啥01/22 14:40 有點色色的,所以我就不解釋了XD 你可以Google哈哈

dglin: 一樓真純潔01/22 15:08

lunhsuan: ntr別人很開心 ,被ntr就...01/22 15:38

plipala: 樓上顏色正確01/22 15:41

c3632571: 樓下被TNR01/22 16:52

za9865: 樓上被NTR01/22 17:18

FrankBBCall: 口慾很重,過年後要忌口呦!巧克力碎片是第一名! 01/22 19:15

saltlake: 日文原名為 寢取られ(ねとられ)(ne to ra re) → NTR 01/22 21:43

saltlake: 寢取 意思就是被人家取過來侍寢 也就是讓人睡了 01/22 21:43

ballcat: 那對話中的"口慾"是什麼?? 01/22 23:01

rechin0917: 樓上上正確來說是寝とり(ne to ri) 01/23 14:10

rechin0917: 這樣才是ntr 01/23 14:10

您可能感興趣