[乃木] 37單「歩道橋」歌詞翻譯

看板 SakaTalk
作者 BoJou (...)
時間 2024-11-10 01:42:45
留言 42則留言 (31推 0噓 11→)

乃木坂46 37thシングル『歩道橋』 作詞:秋元康 作曲:杉山勝彥 編曲:石原剛志 杉山勝彥 麻尾悠太 翻譯:ChatGPT 木枯らしに襟を立てる季節になっても 即便已經到了寒風中豎起衣領的季節 まだ決められないよ 我仍然無法決定 大それた夢なんか叶うわけないだろう 那種偉大的夢想怎麼可能實現呢 ただ躊躇していた 只是猶豫不決 眼の前には僕の人生 在我眼前的是我的人生 階段を昇る 一步步往上走 歩道橋の途中で足が止まった 在人行天橋的中途停下了腳步 本当に渡っていいのかなって... 真的可以過去嗎…… 通りの反対側 何が待つのか? 街道的另一側等待著什麼? 期待と不安に挟まれながら 在期待與不安之間徘徊 さあ どうする? 那麼,要怎麼辦? 太陽が沈みながら急かすんだ 夕陽逐漸落下催促著我 もう 時間がないって... 說已經沒時間了…… 無理なんかしなくても こっち側を 即使不勉強,走這邊 そう 歩いて行けばいい 對啊,只要這樣走就好 このチャンスをもし逃したら 如果錯過了這個機會 信号までは遠すぎる 距離下個紅綠燈就太遠了 歩道橋の下には別の運命 人行天橋下是另一種命運 渋滞している他府県ナンバー 擁堵著其他地區的車輛 今なら引き返せるのに 振り向きたくなる 現在還來得及回頭,我想回望 自分に何度も問いかけながら 不斷問著自己 空 見上げる 抬頭仰望天空 このままずっと 歩いていけば 如果就這樣一直走下去 君のことを失うこともない 就不會失去你 それなりにしあわせだけど 這樣的幸福雖然足夠 いつか ここをわたる日が来るのかなあ Ah 但總有一天會想跨越這裡吧 啊 歩道橋を選ぶか選ばないか 是選擇走天橋,還是放棄? 次の信号まで悩むつもりか? 是打算猶豫到下一個紅綠燈嗎? 僕の未来は どこまでも続いてる 我的未來還在延續 こっちかあっちか 答えはないだろう Ah 是這邊還是那邊 沒有答案吧 啊 歩道橋の途中で足が止まった 在天橋的中途停下了腳步 本当に渡っていいのかなって... 真的可以過去嗎…… 通りの反対側 何が待つのか? 街道的另一側等待著什麼? 期待と不安に挟まれながら 在期待與不安之間徘徊 さあ どうする? 那麼,要怎麼辦? このまま 渡ろう 就這樣過去吧 --- 這歌詞你跟我說不是畢業單我不信... 好啦 說成是六期生應募進來的心情也勉強可以w --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.104.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SakaTalk/M.1731174172.A.8F6.html

RASSIS: 沒有LALALA WOWOWOW 肥康這次是用哪個AI生歌詞 11/10 01:43

kyosukeakiba: 我也是覺得不太妙的感覺= =" 11/10 01:44

Lemonfish004: 懂了 櫻皇畢業C(X) 11/10 01:45

wlmb0723: 猶豫不決的感覺比較重... 11/10 01:50

wlmb0723: 目前成員的畢業曲大多都是已決斷,如最經典的就是未央奈 11/10 01:52

a12300: 這意境 沒人要畢業 鬼才信.. 反正能講的時間還很長 11/10 01:55

wlmb0723: 有阿 葉月畢業了 11/10 01:56

BoJou: https://i.imgur.com/J1fewkm.jpeg 懂了 沒事沒事w 11/10 01:57

RASSIS: CHATGPT我大哥(X 11/10 01:59

linchen1121: 照理說歌詞要對照C的心境,如果不是遠藤畢業而是其 11/10 02:02

linchen1121: 他人畢業就奇怪了 11/10 02:02

Ashurin: 櫻皇想畢業 結果被挽留(? 11/10 02:04

a12300: 跨越舒適圈噢 好期待噢! 小櫻要出村大展身手了嗎 11/10 02:08

sisley5566: under歌名:地下道(x 11/10 02:35

hasekawaii: 可能只是單純地表達小櫻嚴重的選擇困難症 11/10 02:37

EricOu0218: 感覺各種人生的課題都可以套用呀,不只限於畢業 11/10 02:56

ayazard: 這歌詞也太符合櫻皇心境寫照了吧 根本量身訂做 11/10 05:38

testutw: 要怎麼辦?只能畢業走別條路了 11/10 09:22

sttp: 這mv歌詞氛圍意圖使人畢業? 11/10 09:57

tina1007: 這歌詞真的沒問題嗎.... 11/10 10:15

Ben94877: 感謝翻譯 11/10 10:39

nikitony2001: 翻成中文 好像說了什麼 又好像沒說什麼 11/10 10:51

awayaway: 照這個歌詞內容,喜子哥不是感覺更合適(x)~ 11/10 10:54

fack3170: 感謝翻譯 11/10 11:15

natsu510261: 感謝翻譯,這種規格這種歌詞不是畢業單反而奇妙XD 11/10 11:31

eric995: 阿肥們又在嚇自己嗎!?又或者... 11/10 11:44

AsukaMiku: 你各位都被嚇習慣了XDD 11/10 11:53

kyosukeakiba: 一下是大奶寶,一下是大惡人,一下是大櫻皇,次は? 11/10 12:02

coldeden: 大惡人是說誰? 11/10 12:06

ayazard: ayazard 11/10 12:09

ayazard: https://i.imgur.com/EPct9Zw.gif 嘻嘻 不就是在說我嗎 11/10 12:10

YDSK: 大奶寶又是誰XDD 11/10 12:20

kyosukeakiba: https://i.imgur.com/KxinXZ0.jpg 嗯~是我啦♡ 11/10 12:22

chobit618: 好像奈何橋一樣 11/10 12:37

destiny77: 不過喊卒業好像一直是粉絲喊的 粉絲自己嚇粉絲 11/10 12:39

xlagowe: 還以為大奶寶是麻糬(X) 11/10 12:59

nikitony2001: 好大 11/10 14:50

RASSIS: 先拍一本大師第二本那樣的寫真才有資格掛那個頭銜(X 11/10 15:13

ayazard: 現在未成年沒機會先拍吧 只能先蹲了 11/10 15:15

bonuit: 難道其實是小櫻跟朗希去美國嗎 11/10 15:29

fup6456: 歌詞感想:你就跨阿 選擇困難症 看了好煩躁 11/10 17:23

haru97724: 賭一個紅白宣布畢業 11/10 19:19

您可能感興趣