※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1687993421.A.556.html
推 eirose: 推!完全同感! 06/29 07:25
推 mtcoat: 推 電子陽痿 很久沒有遊戲可以玩那麼爽快 06/29 07:30
→ mtcoat: FF16的召喚獸技能和召喚獸大戰設計的很好也很特別 06/29 07:30
推 why7422w: 場面夠大,不錯的遊戲 06/29 07:34
推 shinobunodok: 大怪獸打架的潮度和史詩度 目前真的可以被宇智波斑 06/29 07:56
→ shinobunodok: 稱為最強 06/29 07:56
推 zeroxk: 音樂和浮誇演出,以前倒是有個阿修羅之怒,只是遊戲性就 06/29 08:20
→ zeroxk: 少了 06/29 08:20
推 simlin: 哈哈哈對就是那種更年期突然治癒的感覺 那種再度年輕的悸 06/29 08:30
→ simlin: 動 (撒尿牛丸來了) 06/29 08:30
推 bc0121: 阿修羅之怒演出真的很強,雖然qte讓不少人嫌棄,但實際遊 06/29 09:11
→ bc0121: 玩跟著演出節奏和配合畫面設計過的提示按下qte,確實比光 06/29 09:11
→ bc0121: 看過場影片增加了些代入感,比起其他搞到變成節奏遊戲、 06/29 09:11
→ bc0121: 記憶遊戲的做法,我覺得阿修羅之怒反而挺符合qte設計的初 06/29 09:11
→ bc0121: 衷 06/29 09:11
→ VincentMK: 吉田拯救了電子陽痿 06/29 09:20
推 violing613: 現在的佳作都是電子威而鋼 06/29 10:20
推 djboy: FF16的優點,真是強爆幹!! (FF15是真的糞,我也要說一下) 06/29 10:51
推 widec: 近年讓我有不想關遊戲的只有法環 06/29 11:10
→ asurdalin: 不到神作, 還不錯, 但還是要說翻譯有夠爛, 到底請誰 06/29 12:28
→ asurdalin: 翻譯的, 講的跟字幕落差也太大 06/29 12:28
→ prettyp: 他中文是翻日文語音啊,英文語音是"另外一個文本"了,不 06/29 12:33
→ prettyp: 是單純"翻譯問題"這麼簡單,英語音是對應英文字幕的。 06/29 12:34
→ prettyp: 會這樣覺得只是因為聽得懂英文,這問題換聽其他語言應該 06/29 12:35
→ prettyp: 也會是一樣狀況。 06/29 12:35
→ penchan: 其實Koji的英文文本比較有大人味 很希望可以根據語音切換 06/29 13:03
→ penchan: 不同的翻譯阿 06/29 13:03
推 Richie1105: 推,我都是睡前玩,戰鬥+動畫令人血脈賁張、紓壓好入 06/29 14:52
→ Richie1105: 眠 06/29 14:52
推 taiwan540: 推 某個招換獸的戰鬥 我真的想說 媽的吉田你瘋了吧 06/29 15:06
推 skylightwen: 真的,好久沒有這種想要不眠不休玩的遊戲了 06/30 11:21