Re: [情報] Lillard:我們無法控制罰球數,當對手三罰

看板 NBA
作者 LillardTime (Tell me what time it is)
時間 2020-08-23 14:08:14
留言 71則留言 (39推 1噓 31→)

https://twitter.com/AJ_McCord/status/1297393813137195008 我自認英聽不是很好啦 但既然底下都有人PO出採訪影片了 當然要去看一下 畢竟我所認識的小李可不會說這種話 別句就不提了 單單最重要的那一句(0:29處) "free" throw line 可以聽成 three ??? 這樣的新聞不只是渣英聽 已經可以稱做是造謠了吧? 另外完整採訪影片在我拓官網上有: https://www.nba.com/blazers/video/ (更) 打完文才發現原po大已經刪文了 我自己也有點心急 一時氣憤就直接回文了 補上推文版友提供的逐字稿給大家:https://tinyurl.com/y6cdt8wc 還是希望以後有類似新聞的時候 可以先回去聽一下影片拉 不然就被農場媒體牽著走了 : Lillard :我們無法控制罰球數,當對手三罰太多時很難取勝 : 虎撲8月23日訊 拓荒者108-116不敵湖人,系列賽1-2落後。 : 本場比賽,湖人全隊43罰28中,拓荒者全隊19罰18中。Lillard賽後談到了雙方罰球數差 : 距。 : “罰球數量的差距不是我們可以控制的。”Lillard 表示。 : “也許有的時候我們確實犯規了,當一支球隊像他們今晚這樣頻頻得到三次罰球時,要擊 : 敗這樣一支出色的球隊是很困難的。”他補充道。 : 本場比賽Lillard出場43分鐘,20投8中,三分球11中5得到34分5籃板7助攻。 : https://m.hupu.com/bbs/37416740.html --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.72.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598162900.A.D39.html

thwasdf : ESPN有那段的全文啊 明明就是在稱讚對手打得比較有 08/23 14:09

karta1992560: 後來看可能虎撲沒翻好 我刪掉了 抱歉造成大家困擾 08/23 14:09

thwasdf : 對抗有侵略性 他們是支很好的隊伍 08/23 14:09

a3221715 : 刪文了 虎撲的野雞翻譯真的很爛 08/23 14:09

takeda0727 : 笑死 刪文了 08/23 14:09

joystation : 聽起來比較像在誇湖人欸 08/23 14:09

zz25678606 : 小李是稱讚湖人禁區打很兇 拿到很多犯規 不是三罰 08/23 14:10

zz25678606 : 終於有人出來導正了 08/23 14:10

Virex : ESPN 這篇 https://tinyurl.com/y6cdt8wc 08/23 14:10

CS0000000000: presidency! 08/23 14:10

thwasdf : sorry 是yahoo體育 不過google都有 08/23 14:10

seishin : 我一開始聽到他們講罰球也會聽成three throw哈哈 08/23 14:10

karta1992560: 我自己也沒去求證原本的影片 若要被處罰 版主可以處 08/23 14:10

karta1992560: 罰我沒關係的 抱歉 08/23 14:10

NSYSUheng : 虎撲的鳥翻譯也不是一兩次了 之前他們自己的網友也 08/23 14:10

NSYSUheng : 砲過 08/23 14:10

Wb2029T : 哈哈哈 就覺得奇怪自己常在罰3罰的人怎麼會這樣說 08/23 14:10

joystation : 按到噓補推 08/23 14:11

CW4 : 還是練英文 別看虎噗了吧... 08/23 14:11

kkl522608 : 推 08/23 14:11

appless5420 : 推 08/23 14:11

celtics52034: 上一篇酸的要不要出來道歉 08/23 14:11

joystation : 那上一篇PG的文是否也是翻譯問題 08/23 14:12

chh1470 : 推 08/23 14:12

CW4 : 每次有人跟我講虎噗說什麼 我就覺得:"那很重要嗎?" 08/23 14:12

cross980115 : 推 08/23 14:13

ivo88114 : 想翻逐字稿但人在外面 08/23 14:14

ivo88114 : 明明就說湖人打的很激進 08/23 14:14

ivo88114 : 是擅長身體對抗的球隊 08/23 14:14

ivo88114 : 我們賽前說過我們不想在禁區被霸凌 08/23 14:14

ivo88114 : 所以我們有時候犯規了 但他們身體對抗做得很好 08/23 14:14

ivo88114 : 當他們活在罰球線上時 這麼好的隊伍很難打贏 08/23 14:14

smalldata : 支那水準不是很意外 08/23 14:14

CW4 : PG最近兩次比較被注意的訪問 我有去找過原文確定 08/23 14:15

joystation : 虎撲這類的賽後訪問應該貼原訪問影片對照 08/23 14:15

NSYSUheng : 通常我轉虎撲的新聞前 會先點原文連結進去確認一次 08/23 14:16

NSYSUheng : 不然他們找的翻譯水準不是很高 08/23 14:16

ivo88114 : 虎撲那篇整個斷章取義 08/23 14:17

ivo88114 : 小李這樣說 我真的會超失望 08/23 14:17

joystation : 剛剛一堆人酸,怎沒看到幾個來道歉 08/23 14:17

karta1992560: 謝謝樓上兩位的建議 以後會多注意原文求證方面 08/23 14:17

chink5566 : 原來又是垃圾翻譯 08/23 14:21

ivo88114 : 應該是來源的記者聽錯 不過記者後來改掉了 08/23 14:21

ivo88114 : 可是虎撲反應沒改 原本記者也是three free throw 08/23 14:21

karta1992560: 謝謝lillardtime 大大的諒解 以後會查看逐字稿或原 08/23 14:21

karta1992560: 影片 08/23 14:21

ivo88114 : 後來也改成free throw line 08/23 14:21

thwasdf : 防疫期間戴口罩常常會聽錯啦 雖然我很好奇聽成three 08/23 14:22

thwasdf : 這樣跟前後文是很不順的... 08/23 14:22

boshrush : 喔領先的時候愛推人活該 08/23 14:23

sjacky888 : 推 08/23 14:23

allen1245124: 笑死,推正確翻譯 08/23 14:29

ivo88114 : 原po直接釣出一堆李酸 08/23 14:32

gglonkey : 小李很難酸吧...實力抗壓球品人品都有 08/23 14:55

KnightLee : 小李真的太令人尊敬 08/23 14:57

ts012108 : 小李人品電爆LBJ好嗎 08/23 15:02

ivan24258419: 看這篇和那篇真的笑死 08/23 15:03

Dorae5566 : 以我對小李的記憶,他不是像PG會酸人的人 08/23 15:16

BLABLA007 : 那篇fake news 可以捅了 08/23 15:32

BLABLA007 : 被有心人士一直挖來貼在這裡 沒完沒了 08/23 15:33

sh58702e : 一堆沒英文能力的無腦噓QQ 08/23 15:34

josephpu : 推 08/23 15:43

MillerReggie: 我沒聽原文 補推 08/23 16:20

newland : 小李委屈了 qq 08/23 17:21

ralfeistein : 虎噗的翻譯新聞要留意一下 上次看Rubio的賽後訪問 08/23 17:21

ralfeistein : 虎噗翻譯跟Twitter原文意思完全不一樣 08/23 17:21

YamagiN : 看虎撲比沒看還遭 08/23 18:29

ychang45 : 虎噗翻譯本來就是笑話,給國中生看的 08/23 19:26

canlest : 這種比較聳動的資訊,當然要先查證啊,但是這對見 08/23 19:50

canlest : 獵心喜的人來說太奢求了 08/23 19:50

a1216543 : 垃圾虎噗 08/23 20:21

您可能感興趣