[外絮] Mike Scott:西門的肩膀裝了晶片

看板 NBA
作者 fukawa947 (交大薛之謙)
時間 2019-10-05 21:19:51
留言 56則留言 (37推 1噓 18→)

來源:76人隨隊記者 Serena Winters Twitter https://twitter.com/SerenaWinters/status/1179880257710673920 Mike Scott on Ben Simmons: “I feel like he has a chip on his shoulder. He’s been shooting that ball, shooting the 3, hit a couple today. He’s still one of the fastest guys in the league, at 6’10. He’s a beast. He’s a superstar in this league & we are going to follow his lead." 談論到Ben Simmons,Mike Scott說:我覺得Ben Simmons的肩膀像是安裝了晶片,他持續 地在投籃,在投三分球,今天他不知道命中幾個了(並不是太多),但Simmons仍然是聯盟 6呎10吋的大傢伙裡速度最快的之一,他就是個野獸,是能夠領導我們的超級巨星 備註: 原來是裝了三分晶片 不知道LBJ有沒有授權 五樓猜猜下一季西門會進幾顆三分 -- 好像應該翻成對於大家質疑他的投籃懷恨在心 我標題是抄三立的新聞 不過我直接去找推特原文 https://tinyurl.com/y5orgasn 感覺寫晶片很有話題性就沿用了 記者名稱是體育中心 沒署名 a couple到底是兩個 還是沒幾個 或者說不知道幾個 真d難翻
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.66.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1570281731.A.E0D.html

ga502020 : 0 10/05 21:24

PengPengLin : .286/.350/.581 然後30顆 這樣算及格 10/05 21:24

kyoiori100 : 老大才強肩膀上裝了超級晶片 10/05 21:24

chifeng : 西門也會有強肩嗎 10/05 21:25

OPPAISuki : 強肩膀 10/05 21:25

jyekid : 別裝到強國晶片就好 10/05 21:25

iAnavel : has a chip on his shoulder 應該不是這樣翻吧? 10/05 21:26

celtics1997 : 老太:你也懂最強兼暴力?! 10/05 21:27

jyekid : 是別的意思 10/05 21:28

wade0404 : 肩負重責 10/05 21:31

eddman : 是指他責任重大 10/05 21:34

Wardyal : 那你幹嘛不直接貼三立新聞== 10/05 21:34

YamagiN : 那句應該是對外界認為他三分很爛耿耿於懷 所以狂練 10/05 21:37

doiverson : 不只是三分爛吧 是整個外線 10/05 21:37

YamagiN : 然後內文說他狂丟 進了幾個 意思好像是沒進太多XDD 10/05 21:37

firemm444 : 老大!!! 10/05 21:44

KKyosuke : a couple通常特指"兩個" 10/05 21:47

KKyosuke : 但有時會被用成跟a few差不多的用法 10/05 21:48

KKyosuke : 總之不會太多 10/05 21:48

tomlee1130 : 西門不練角結果練肩= = 10/05 21:50

Puye : 抑制投籃晶片吧 10/05 21:52

jimhappy8774: 投籃卡彈俠 雷我鉛筆 10/05 21:54

ievolnds : 三小 看了留言才知道原文是說chip on shoulder 10/05 21:54

sweetantt : 游擊金手套 臂力超強 原來是裝晶片的關係啊 10/05 21:55

yuiop358 : 不要緊張 跟老大借了強肩晶片而已 10/05 22:13

iverson0218 : 老大強肩啊 10/05 22:16

JustOCD : 笑死 晶片 10/05 22:28

Kyrieisme : 英文真的難xdd 10/05 22:30

kingroy : 要是新球季被放投,又投不好的話會不會有心理壓力 10/05 22:33

YamagiN : 這種的要給MDA來教 有空檔不投會被罵 10/05 22:39

nkfcc : 那是一個片語,不是一個晶片。 10/05 23:11

heveninferno: LBJ:想要晶片嗎?我有貨 10/05 23:26

gentleman317: 洋芋片? 10/05 23:42

stone801118 : 華為的? 10/05 23:45

f22313467 : 才肩膀 呵呵 10/05 23:48

noahlin : 不是這樣翻啦XDDD 10/05 23:53

noahlin : chip on the shoulder是類似耿耿於懷的意思 10/05 23:54

WeiMinChen : Tnr有順便做嗎 10/05 23:56

chhsiao : 整個 tweet 完全沒有傳達 "不是太多" 的意涵. "他 10/05 23:58

chhsiao : 進來一直在投三分, 今天也進了幾個" 比較接近. 10/05 23:58

chhsiao : *近來 10/05 23:59

l998 : 生氣 耿耿於懷 10/06 00:03

KGSox : 進兩個 10/06 01:58

krdcfnja : 雷射肩? 10/06 01:59

djching : 這邊的a couple 就是一些的意思而已..... 10/06 04:29

vking223 : 晶片動起來很厲害 10/06 04:46

ksk0516 : 強壯晶片 10/06 06:09

garnett0113 : 得ㄧ分的紀錄應該沒辦法晶片消除 10/06 10:18

allenxyida : 這翻譯...好險有看留言... 10/06 11:57

tomoti : 沒想到晶片梗他們也知道... 10/06 12:36

hllmayday : 笑死 用百度翻譯嗎 10/06 13:01

IsRock : 好像有木屑插在肩膀 耿耿於懷的意思 10/06 13:18

tailau0 : chip on his shoulder 的現代用法是指被人看低、要 10/06 16:20

tailau0 : 證明自己的意思 10/06 16:20

storyofwind : a couple of就是幾個 10/06 22:31

roystorm : 看來這翻譯很有當記者的潛力 10/07 06:03

您可能感興趣