[閒聊] 10種你還在打季後賽的現象

看板 MLB
作者 power1234567 (裡風)
時間 2014-10-09 10:47:09
留言 53則留言 (37推 0噓 16→)

10 signs that you're an MLB player still playing in the postseason 原文出處 http://ppt.cc/wFiB 大聯盟官網的新聞 沒錯 這種有點惡搞的新聞居然是官方新聞XD~ 1. It's the middle of October and yet you still have more baseball games to play. 1. 你在十月後還有一大堆比賽要打。 2. Your manager just called and asked why you weren't at the field yet. 2. 你的經理剛剛打電話來問你為什麼沒有出現在賽場上。 3. Your dirty laundry is soaked in champagne. 3. 你的髒衣服正在被香檳清洗。 4. You called your general manager to discuss a contract extension and he was like, "WHY AREN'T YOU PLAYING BASEBALL RIGHT NOW?!" 4. 你跟你的經理在討論合約的時候, 你的經理告訴你為何我們不先專心地打比賽呢? 5. Friends from high school keep sending you text messages saying, "THERE IS ONLY ONE OCTOBER!" 5. 你的高中朋友一直傳訊息告訴你,十月份阿!!!!!! 6. All of your teammates are too busy for a round of golf or quiet day of playing video games. 6. 你所有的隊友都在忙到無法打高爾夫 或 安靜地玩著電動... 7. Every game this week is 10 times more intense than any game from the summer. 7. 你怎麼覺得這禮拜的賽程好像特別難打 8. You're currently on a baseball field in front of 40,000 screaming, dancing fans with a bunch of other people who are also paid to play baseball. 8. 瘋狂球迷 9. For some reason, Joe Buck won't stop following you around. 9. 你一直被記者纏身(殘身) 10. You're wearing a baseball uniform right now, at this very moment, while sitting in a baseball dugout and people are saying, "Dude, why aren't you on the mound pitching right now?" 10. 你現在正穿著隊服,然後球迷還一直跟你說 你為什麼不上投手丘把對手都幹掉?? 感覺像是把有打季後賽球員們的抱怨彙集成冊的報導XD -- ψleo1990910 ◣ ◢◣ ▎ ◣ ╱﹊﹊\   ╟┬╢ ╭┴╮ ╱Ψ╲ ╴ ╴ ∣ Z ◥◤◥ ◥◤◥▌ ASSSSN'S ◥◤◥ ︶ ︶◥ ︿ C R E E D ε █◣Ξ◣▁▁︻◢◣◤◢█◣ -- 已更改 謝謝 感謝指教 多練習幾次即可!! 已更改 就是翻錯了更要翻!!多加練習!!謝謝指教!!
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.4.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1412822834.A.C09.html

ccpz: 官網的 404 error 也是在惡搞: 10/09 10:48

ccpz: http://mlb.mlb.com/404.htm 10/09 10:48

arsenefrog: 第6點完全翻錯了,是相反的意思 10/09 10:53

JessicaA1ba: 404幹嘛婊皇家?XD 10/09 11:07

ccpz: 404圖是隨機的, 可以一直 reload 看 XD 10/09 11:13

min19892007: 網址隨便打都會轉到404 10/09 11:23

kay16victor: 第二點是問說你跑到哪去怎麼不在球場 10/09 11:23

omnihil: 這篇的翻譯幾乎每一點都不太精確。 10/09 11:35

alankira: manager應該是教練吧 10/09 12:12

alankira: 第十點: 你穿著球衣,在這個緊張的時刻,你還坐在板凳席 10/09 12:19

vincetenha: 第2點好像也翻得有點奇怪?! 10/09 12:20

alankira: 上球迷還對你說:"老兄,為什麼現在不是你在投球?" 10/09 12:21

alankira: 感覺是在婊老虎的牛棚XD 10/09 12:22

JohnLackey: 有感 10/09 13:43

kaku216: XD 10/09 14:03

lwowl: 2也翻錯了吧 10/09 14:07

KKyosuke: 翻成這樣乾脆不要翻了 10/09 14:25

kenny7998: 嫌東嫌西的不知道有沒有翻過噢 10/09 15:21

Heyward: 推原PO風度 10/09 15:31

wuming2: 加油 10/09 15:37

wuming2: 加油 10/09 15:37

Berlin: 推原PO 10/09 15:43

Iori2010: MLB板有些人非常怪,你只要指出他翻譯的問題就好 10/09 15:48

Iori2010: 好像非得100%完美一樣,多給些鼓勵對這些人來說好像很難? 10/09 15:48

Iori2010: 動不動就是酸,動不動就是戰,好像自己很厲害一樣 10/09 15:49

Iori2010: 原PO你這樣是對的 10/09 15:49

Iori2010: 相信你下次會更好(不過要是翻錯還是會被指正囉) 10/09 15:50

tadpole1: 很會酸 嘖嘖 10/09 15:51

bob20228: 原PO加油! 10/09 15:51

kenny7998: 推lori大 10/09 16:32

Lucroy: 給推 10/09 16:37

ppoll2: 給推 10/09 16:38

p86506: 哪個人沒經歷過學英文的過程...很愛酸 10/09 16:51

gyarados: 推推 10/09 16:52

Zack1031F1: 不知現場看一場高張力的季後賽能消耗多少卡路里 XD 10/09 16:55

wuming2: 喊到沒聲音啊 10/09 17:04

sonnyissonny: 會不會等到某國研究 現場觀看一場高張力比賽消耗熱 10/09 17:09

sonnyissonny: 量等同幾次激烈刺激的.... 10/09 17:09

crymoon: 老實說如果真的偏離原意太多 的確是不翻會比較好 10/09 17:17

crymoon: 這裡畢竟不是讓你練習英文翻譯的地方 :) 10/09 17:18

KINGTIGERX: 原po加油! 10/09 18:23

icypyh: JOE BUCK躺著也中槍 10/09 18:30

Derp: 哈哈 要是我是原PO的話早就開炮了 推原PO氣度 10/09 20:39

wing99: 推原PO 10/09 20:45

mrkey: 不可能消耗卡路里的. 天氣冷死一直在那邊吃吃吃 10/09 22:28

mrkey: 反而會calories激增吧 10/09 22:28

waiting0801: 推原PO回文態度 推推 10/09 23:09

bearthomas: 推!! 10/10 00:28

dreamkid: Cut4本來就愛玩一些梗,算是官網的軼聞花絮區吧 10/10 00:38

icypyh: Cut4不是球迷取向的嗎? 10/10 01:51

lunqun35: 推推 10/10 06:38

edhuang: 連翻譯也可以酸 哈哈哈無下限 推原PO 10/10 09:24

poet1112: MLB可能要限定多益900up才能進來吧 10/10 14:56

您可能感興趣