※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1349755987.A.E41.html
推 jehy:開始了 10/09 12:17
推 decorum:果然被問為啥讓陳投第七局了 10/09 12:20
推 Heyward:Buck:一直派左投ㄍ一ㄥ 住~~~~~~不讓Ibanez有機會上場 10/09 12:21
推 hpshRKJ2:聽到台灣口音問問題了.. 10/09 12:23
推 KAKU29:It's from Taiwan, not Japan XDDD 10/09 12:23
推 bodpoq:is from Taiwan , not Japan!! 10/09 12:23
推 handfoxx:真的一聽就知道是台灣口音XDDDDDDD 10/09 12:23
推 petand86:He's from Taiwan, not from Japan!!! 喜歡這句話 10/09 12:24
推 fbara13:from Taiwan 給推 10/09 12:24
推 Heyward:Buck超屌~~~He is from Taiwan, not Japan ....(糾正) 10/09 12:24
推 dreamkid:chen來囉 10/09 12:26
推 hpshRKJ2:陳來了!!! 10/09 12:26
推 bodpoq:換陳偉殷!!!!! 10/09 12:26
推 jehy:陳偉殷來了ˊ 10/09 12:26
推 fred2345:換陳囉~~ 10/09 12:26
推 livic:訪問陳偉殷中 10/09 12:26
推 frogha1:他真的很挺台灣, 你再跟他說Chinese Taipei他也會糾正你 10/09 12:27
推 Heyward:講話記得大聲點~~~~~~ 10/09 12:28
推 wangattack:有辦法全螢幕嗎 10/09 12:28
推 PLAYMYGUN:借轉BASEBALL板 10/09 12:29
推 Terrill:陳說話都那樣 XDDD 10/09 12:29
→ Heyward:C. Davis:怎麼不問我多一點???? 10/09 12:29
推 petand86:謙虛耶~~ 10/09 12:29
推 livic:好謙虛 10/09 12:29
→ Heyward:Our defense is really good tonight.... Hardy: 10/09 12:30
推 jawdc1129:這個翻譯好厲害!!修辭修的好讚 10/09 12:30
推 a502152000:讚! 10/09 12:31
推 hpshRKJ2:喔喔要用中文了 10/09 12:32
推 livic:中國人? 10/09 12:32
推 Heyward:剩下不用翻了 10/09 12:32
推 petand86:終於要用中文問了!!! 10/09 12:32
推 Terrill:台灣的記者? 10/09 12:32
→ a502152000:感覺不像台灣 10/09 12:33
推 PLAYMYGUN:臧國華???? 10/09 12:33
推 ca1123:臧國強...my god 10/09 12:33
推 sxz:大陸人啦 10/09 12:33
推 frogha1:中國人??? 10/09 12:33
→ petand86:臧國華? 10/09 12:33
推 nicemen:臧國華XD 10/09 12:33
推 dreamkid:好像是中時記者 10/09 12:33
→ pray:我猜中天 10/09 12:33
→ ca1123:打錯...是國華... 10/09 12:33
推 wengsheng:聽到中文 感覺好奇妙 10/09 12:33
→ Terrill:臧國華 靠 10/09 12:33
→ master56:中天的 10/09 12:33
推 iam168888888:啥口音 10/09 12:33
→ crazypeo45:這身音是髒國華嗎 10/09 12:33
推 iakr:會不會中天那位臧國華? 10/09 12:33
→ PLAYMYGUN:中天的美國特派記者 10/09 12:33
→ sxz:好像真的是臧國華.. 10/09 12:33
推 Igroun:等等翻譯要翻記者的中文 10/09 12:33
推 rie779:問題這麼多 那有辦法都記住 10/09 12:33
→ Terrill:醜名在外的記者 = = 10/09 12:33
推 Openyourself:一聽就知道是髒國華 10/09 12:34
推 wangattack:真感動xdddd 10/09 12:34
→ PLAYMYGUN:這應該是緯來的記者@[email protected]? 10/09 12:34
→ dreamkid:官網繼續轉播耶,啾感心~ 10/09 12:34
→ Igroun:美國華人媒體也會有中國人 10/09 12:34
→ wangattack:前幾天達比修的翻譯也很猛 10/09 12:35
推 Heyward:一定要的~~~~~~~Player of the game 10/09 12:36
推 Terrill:有些沒有翻亦是怎樣 = = 10/09 12:36
推 hoos891405:翻得很不好 10/09 12:36
→ Terrill: *翻譯 10/09 12:36
→ adsl50208:偉殷QQ 10/09 12:36
推 iakr:剛剛沒有確實翻陳偉殷的意思吧 10/09 12:36
推 petand86:這女記者聲音好熟悉 10/09 12:36
推 PLAYMYGUN:緯來的女記者!!!!!? 10/09 12:36
推 dreamkid:TVBS嗎? 10/09 12:36
→ PLAYMYGUN:吳,.....?? 10/09 12:36
推 query:應該是民視的特派美國記者 10/09 12:36
→ dreamkid:倪嘉徽? 10/09 12:36
推 pw080325043:很女的聲音很熟悉 10/09 12:36
推 hpshRKJ2:翻譯聽起來比陳偉殷還緊張... 10/09 12:37
→ iakr:是轉到民視的吧?! 10/09 12:37
→ petand86:翻譯:不要講讓我不好翻的句子XDDD 10/09 12:37
推 xheath:這問題有點爛 10/09 12:37
推 ca1123:哪來這麼多中文記者... 10/09 12:38
→ PLAYMYGUN:恩 應該是轉到民視那個 10/09 12:38
推 alex710707:唉 台灣記者問的問題都蠻鳥的 10/09 12:38
推 pw080325043:這翻譯是中國人還台灣人 10/09 12:38
推 helloha909:問那啥問題................. 10/09 12:38
推 agsdf:翻譯是台灣人 10/09 12:38
推 Jimimy:不知道今天有沒有日本記者來問 10/09 12:38
推 Igroun:訪問達比修也很多日本記者 10/09 12:38
推 wxy0507:台媒來說 這問題算好的 10/09 12:38
推 Heyward:台媒不意外~~~~~~~~~~~~ 10/09 12:39
→ PLAYMYGUN:翻譯傻眼XDD 我感受到他的緊張了 10/09 12:39
推 dreamkid:翻譯應該快瘋了XD 10/09 12:39
→ petand86:李怡慧嗎? 10/09 12:39
推 Terrill:翻亦是怎樣 XDDD 10/09 12:39
推 iakr:翻譯是不是記不住陳偉殷說的話 10/09 12:39
→ pw080325043:好爛的問題 10/09 12:39
推 a502152000:台媒的問題.......你感覺如何了呢(誤) 10/09 12:39
推 frogha1:翻譯省略很多 10/09 12:39
→ petand86:記者問題一直鬼打牆..... 10/09 12:39
推 fred2345:翻譯好忙XDDDD 10/09 12:39
推 ab2326764:.. 10/09 12:39
推 pray:第一次感覺到這麼多球迷!!! 10/09 12:39
→ dreamkid:下次翻譯應該要帶張紙速記一下:) 10/09 12:39
→ Jimimy:感覺問題和回答都是一直在重複迴圈XDDDDDDDDD 10/09 12:39
→ PLAYMYGUN:對啦!! 有一個是李的聲音 10/09 12:40
推 livic:翻譯好省 10/09 12:40
推 xheath:剛剛那個優質先發 是要怪隊友嗎XD 這是要怎麼翻譯 10/09 12:40
→ Heyward:喂~~~~~~~金鶯主場~~~~~~球迷還不多~~~~請問要甚麼時候多? 10/09 12:40
→ Igroun:你感覺如何?你感覺如何? 10/09 12:40
→ frogha1:台媒都不是專業的體育記者, 只能問這些你覺得怎樣的問題 10/09 12:40
→ ab2326764:您感覺如何 如何? 10/09 12:40
→ Terrill:又有些沒翻了 10/09 12:40
→ pw080325043:如果是李怡慧 那幹了這麼多年體育記者還問這種爛問題 10/09 12:40
推 hpshRKJ2:日文XDDDD 10/09 12:40
→ fred2345:換日本記者了~ 10/09 12:40
→ pw080325043:日本人 10/09 12:40
→ Terrill:日文 完全不行了 10/09 12:40
推 icemilkgreen:日文來了XDDDD 10/09 12:40
→ livic:換日本 陳偉殷要自己翻譯了 10/09 12:40
→ a502152000:這次是日本XD 10/09 12:40
→ frogha1:日本記者來了 10/09 12:40
→ adsl50208:日本XDDD 10/09 12:40
→ Heyward:換日語版 10/09 12:40
→ dreamkid:翻譯會日文嗎?XD 10/09 12:40
推 pilgrimangus:日媒來了 10/09 12:40
推 missal:這翻譯也會日文嘛?? 10/09 12:40
→ pray:偉殷超忙 10/09 12:40
→ master56:翻譯還能翻嗎 10/09 12:40
→ petand86:日文的來了~~有請大大幫忙翻譯 10/09 12:40
推 waterydan:太屌了....日文都來了 10/09 12:40
→ pilgrimangus:直接講日文 10/09 12:40
→ adsl50208:沒翻XDD 10/09 12:41
推 wangattack:翻譯沒用了xdddd 10/09 12:41
→ Igroun:直接用日文 10/09 12:41
→ ab2326764:好強喔= = 10/09 12:41
推 lingsk:米國:這場記者會怎麼現在開聯合國 10/09 12:41
→ xheath:XDDd 10/09 12:41
→ icemilkgreen:翻譯表示: 10/09 12:41
→ Terrill:陳偉殷說日文好順喔? 10/09 12:41
推 wxy0507:XDDDD 3國語言 應該記者會是絕無僅有的 10/09 12:41
推 angusleeee:好猛的日語呀 v.v 10/09 12:41
→ dreamkid:好international XD 10/09 12:41
→ Jimimy:外國人一定覺得陳偉殷語言能力好強XDDDDDDDDDDDDDDDD 10/09 12:41
推 wengsheng:換日文 真的利害 10/09 12:41
→ pw080325043:沒記者用台語問一下阿XD 10/09 12:41
推 kobe089:翻譯:..............................我無法 10/09 12:41
→ petand86:偉殷日文講得好像比中文順耶Q_Q 是我錯覺嗎 10/09 12:41
推 alex710707:其實日本人問的問題 剛剛美國人問過了 10/09 12:41
推 Noelson:翻譯可以拿手機出來玩憤怒鳥了 (無聊中) 10/09 12:41
→ master56:翻譯無用武之地 10/09 12:41
→ Terrill:應該找日英翻譯才對阿 不然美國人鴨子聽雷喔 XDDD 10/09 12:41
→ waterydan:日文怎沒人翻譯阿= = 10/09 12:41
→ kiddno56979:這翻譯不會日文嗎 10/09 12:42
推 chien533:像這種三聲道記者會我第一次看到XDDD 10/09 12:42
→ adsl50208:好酷唷 三國語言 10/09 12:42
→ sean302:PTT有人可以回答一下嗎? 10/09 12:42
→ pw080325043:翻譯一臉不安XD 10/09 12:42
→ dreamkid:應該偉殷把日文翻中文,翻譯再翻成英文 好忙... 10/09 12:42
→ frogha1:陳偉殷多待幾年, 英文應該可以跟美國人一樣棒吧! 10/09 12:42
推 iam168888888:公殺虫 10/09 12:42
→ petand86:過幾年他可能三種語言都OK了 10/09 12:42
→ Terrill:收工 XD 10/09 12:42
推 hpshRKJ2:謝謝 掰掰 10/09 12:42
推 a502152000:收工 10/09 12:42
→ lingsk:翻譯:我只以為會中英就好了... 10/09 12:42
推 icemilkgreen:再見 10/09 12:42
→ adsl50208:翻譯擦了一下汗XDD 10/09 12:43
推 helloha909:太屌了 10/09 12:43
推 livic:謝謝 掰掰 10/09 12:43
推 Heyward:該換洋基訪了吧 10/09 12:43
→ Terrill:[金鶯] 徵翻譯 精通美日台中語 XDDDDDDDDD 10/09 12:43
推 wxy0507:下次可能要換個三國翻譯了.. 10/09 12:43
→ petand86:翻譯:這錢不太好賺 10/09 12:43
推 steveparker:翻譯:我以為是說台語 10/09 12:43
→ icemilkgreen:翻譯:誰來幫我翻譯T_T 10/09 12:44
推 warmleaf:感覺偉殷的日文比較少贅字耶...是錯覺嗎? 10/09 12:44
推 pw080325043:好像沒看過他在記者會講台語 10/09 12:44
→ Terrill:XDD 超好玩的記者會 哈哈 10/09 12:44
推 pilgrimangus:有要訪洋基? 10/09 12:45
推 petand86:如果陳的英文練起來,那翻譯可能要失業了 10/09 12:46
推 frogha1:記者會怎會講台語? 除非記者用台語問他, 且要求他用台語回 10/09 12:46
推 dcshoecousa:那翻譯只好去學日文 10/09 12:47
推 fred2345:其實叫陳講完日文再講中文就好了XD~ 10/09 12:48
推 Michal1204:難怪會被誤認為日本人XD 10/09 12:50
→ SlamKai:陳:我自己翻譯 記得翻譯的薪水匯到我帳戶 ~.~ 10/09 12:50
→ FRX:QQ 這有重撥嗎? 剛沒看到 10/09 12:51
推 salazopyrin:日本都住那麼久了日文已經變母語了吧 XD 10/09 12:53
推 iakr:請問洋基的記者會過了嗎? 10/09 12:56
推 a355227: 求影片!! 10/09 13:17
推 lala222:MLB官網有 10/09 13:50
推 jasonrod05:好像只有總教練的 沒有陳偉殷的部分欸 10/09 13:54
推 KillerLi:官網好像只有總教練的訪問 10/09 13:54
推 jasonrod05:有了http://ppt.cc/quG4 10/09 14:13
推 gll:沒有日文的部分欸 10/09 14:31
推 clkdtm32:好酷 同時會講中文和日文 10/09 15:31
推 wolfwang:陳帽T有賣嗎?? 10/09 16:52
推 dora1390:金鳥季後賽帽T http://ppt.cc/jV0i 10/09 17:14
推 clkdtm32:聖誕節會有大拍賣嗎? 10/09 17:19
推 terop:說不定過幾年不只英語 連西班牙語也給他學起來了 10/09 21:01
推 meteorhades:有中文和日文那段嗎? 10/09 21:11
推 hcyu03:許銘傑在日本賽後訪問時就有講過台語 10/09 21:14
推 cwhalf:He is from Taiwan, not Japan講這句話跟釣魚台有沒有關係? 10/10 04:41
→ waderu:朝聖 10/11 12:06