※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1258854869.A.10D.html
推 deathcustom:他是官哪~官字兩個口(無誤) 11/22 10:00
噓 sashar:到底想分幾段 這篇有這麼好看嗎? 11/22 11:32
→ sashar:乾脆分一百段好了? 11/22 11:33
→ sashar:都打19篇了還在那邊未完 要不要把剩下的貼出來就好 11/22 11:34
推 s93rm6:樓上= = 11/22 11:36
推 Levi:不爽不要看 11/22 11:37
推 lojung:我覺得很好看啊~人家有心po上來~不然你來po啊(大絕) 11/22 11:41
→ lingsk:引戰太明顯 失敗 11/22 11:43
推 smygbrew:標題是翻譯 全部貼出來那給你翻囉? 11/22 11:43
推 wang7752:2F那你來翻譯好不好?? 11/22 11:46
噓 sd5566:一人一信叫2F用他的眼睛博士翻 11/22 11:47
推 camouflage:譯者是跟二樓拿錢嗎?量力而為也不行啊? 11/22 11:55
推 QJP0518:2樓有問題嗎= =? 11/22 12:14
推 julianscorpi:翻譯就推 但老實說我也覺得積多一點再發比較好 11/22 12:17
推 moudy:推,2樓在憨啥,你以為這跟你嘴砲一樣簡單喔 11/22 12:17
推 Carmelo3: 11/22 12:23
推 giwdul3883:翻了一下,這是一本書的一章吧!當連載看就好了。 11/22 12:35
推 accprote:二樓我就直接放大絕,不然你來翻阿 11/22 12:35
推 giwdul3883:導讀15頁應該快翻譯完了 11/22 12:43
推 Liriano:翻譯辛苦了.但希望積多一點再發+1 11/22 12:50
推 ninini:這樣篇幅很好 太長一篇通常會TLDR 11/22 12:54
推 mjonask:謝謝D大翻譯~ 我覺得有意見語氣和緩點叫好 2F語氣太衝了點 11/22 13:10
推 Altair:這種篇幅ok 頂多就現在篇幅兩篇併一篇 譯者辛苦了~ 11/22 13:11
推 buehrle:推 11/22 13:15
推 kcl0801:看起來二樓時間很多 那你下次就一次翻完一大篇給大家看看 11/22 13:17
推 abbei:看到二樓,就一定要推一下。 11/22 13:24
推 MTal:2F 原po一次翻完 你也不會想看啦 嫌東嫌西.. 11/22 13:25
推 abc12812:一次翻一段 => 到底想分幾段 11/22 13:26
→ abc12812:一次全翻 => end 11/22 13:26
推 MSme:一次全翻 2F: 明明可以分段翻 那麼長怎麼看阿 11/22 13:29
推 wang7752:XD 樓上把他要說的都說完了 崩潰啦 11/22 14:06
推 Sechslee:Zzz 別人有空翻一段貼一段也有人要基基歪歪 11/22 14:10
→ Sechslee:就是有這種把別人付出當作應該的XX 11/22 14:11
→ Sechslee:看了這篇推文這麼多還以為有啥高見.. 沒想到是引戰料 11/22 14:12
推 shiyhsien:我覺得這種長度很OK啊,不會讓我想按END 11/22 15:06
推 CKnightalker:想連續看自己大S看啊,別人翻譯很辛苦 11/22 15:10
推 Balboa:===================2F出來面對========================== 11/22 16:19
推 ck3300511:===================2F出來面對======================= 11/22 16:28
推 sherlockt:想也知道這種人就是噓完就跑 怎麼可能面對 11/22 17:46
推 Fanicom:二樓大概看不懂就惱羞成怒了XD 11/22 18:04
→ saidon:sashar出來面對 11/22 18:30
推 skyhsl:不想看的就不要看,不看←就算了,還要來出洋相... 11/22 20:04
推 lcu481131:2F現實生活中也都這麼嗆嗎 11/23 01:15
推 newest:2F英文不好 不要欺負牠啦XD 11/23 03:44
推 roger744:真正好看的文有人看懂也是理所當然的 11/23 13:04
推 Redchain:還是要推一下已經消失的 www.不爽你來翻啊.com 11/25 13:43