看板LoL
來源:http://goo.gl/4usD8a
譯者:Gaming─法蘭克貓
網頁圖文版:http://goo.gl/klujm0
問:在近期帶領隊伍拿下例行賽最後一場勝利後你的感想如何?
KT總教練Lee Ji-hoon:KT迷人的地方是我們經歷了很多高低起伏,就像我們的隊名那樣
(笑),我們來到全州比賽感覺就像是一趟旅行那樣,這是個很有意義的經驗也是我們好好
幫自己充能的一個機會。
註:KT Rolster中的Rolster是雲霄飛車。
問:這是季後賽前的最後一場比賽,你有對選手下任何特殊的指示嗎?
KT總教練:我想要像大家展現一場有趣的比賽而不是僅僅對結果施加壓力,不過Kongdoo
打得很好,我認為拿出我們最好的表現是對他們敬重的一種表現,所以我很滿意最後我們
贏了。
問:你們會怎樣來準備季後賽?
KT總教練:我們在近兩週的時間表都相當緊奏,所以我們會休息到星期一(4/11)後再投入
練習,Afreeca的近況十分驚人,不過我覺得SKT的機會還是比較大的。
問:13勝5敗是個很令人敬重的紀錄。
KT總教練:很多人認為我們是三巨頭之一,不過選手們對此感到了一些壓力,春季賽被認
為是一段調整期,因為有太大量的陣容調動了,所以我很高興我們最後的成果比預期中的
還要好,我們選手間的氣氛也十分良好,就我個人來看,我覺得Oh Chang-jong教練有著
巨大的貢獻,他是個結了婚的男人,還有兩個小孩,但是他依舊工作的超級認真。
問:你會去尋找最佳第六人嗎?
KT總教練:我們正在尋找一個可以立即對先發體系做出貢獻的選手,在世界大賽結束後想
要找到選手真的不太容易,不過我們也不只是尋找那些能夠立即上陣的選手,任何正在崛
起的選手也是我們的目標之一,我們或許會尋找第七、第八人,而不只是第六人。
問:Fly的英雄池有所進步。
KT總教練:他是個很特別的人,Score給予了他很多的領導能力,我想這對於我們的中野
聯動戰術有著很大的貢獻。
問:看起來KT在Score打得很掙扎的時候就會陷入困境?
KT總教練:那已經是過去式了,我不認為他最近有過這樣的表現,所以我也不會太過擔心
。
問:Ssumday的肌腱炎似乎有點嚴重?
KT總教練:他還很年輕,我們有給他大量的休息時間,同時醫生也提醒我們星海選手
Flash過去也有著同樣的問題,所以我們有密切的在關注著Ssumday。
問:你最後還有什麼想要補充的嗎?
KT總教練:春季賽一直以來都是KT的噩夢,不過我想最大的噩夢還是在努力了這麼久以後
卻無法站上決賽的舞台,最後我想像大家宣布:「KT的夏天已經來臨了!」
------------------------------------------------------------------------------
--
感謝<!
其實這句話看起來有點微妙XD
感謝!要是有人手的話我好想做一個LCK季後賽專區>"<
換人抖了XD 你可以翻他們全隊的那篇,那個有點長我想偷看LGD比賽所以沒有弄~~~
theScore、LCK Translation Archive、Reddit、紅帖說實話我從來沒有辦法兼顧全部過
東西真的超多的WWWWW,阿,還有北美官網的Articles~突然想到GP10我棄坑很久了~
看長度吧Kappa~沒人翻的話我應該會翻吧~
沒有Q_Q,我下次要叫工程師幫我裝斗內按鈕了(誤)
沒錯,是猛不是萌<3
拼錯了><,感謝!已修正~
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.36.17※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1460522676.A.493.html
推 z32165479 : 不麻煩 我點 04/13 12:47
→ killualove : 以後不能說夏之KT啦~ 春天也是棒棒derXD 04/13 12:47
推 ubiqui : QQ dayday親媽好擔心 04/13 12:48
推 fiah : KT的夏天提早來臨了嗎XDD 04/13 12:49
推 cdpicker : 不麻煩,都有點網頁版 04/13 12:50
推 killualove : 其實最近調整的真的蠻好的 跟ROX打輸贏還真不一定 04/13 12:50
→ killualove : 上次ROX全體感冒多少有影響發揮 但覺得就算是再遇到 04/13 12:52
→ killualove : 也是有機會 不過常常忽然失智一波就是了 04/13 12:52
推 ubiqui : 是喔@@本來想翻這篇的 哈哈哈哈哈XD 04/13 12:53
推 chinpo : 樓上被貓了一拳 04/13 12:53
推 diefish5566 : KT之夏(亞) 04/13 12:56
→ rainnawind : ,你算計我! 04/13 12:57
推 fiah : 各位翻譯大師快降臨啊 想看更多LCK的訪問XD 04/13 12:58
推 blackcat1129: 本來會擔心貓貓發抖 瞭解了 以後會翻更多SKT XD 04/13 13:00
推 coolplus : 說到thescore... 門門這幾天內會在thescore發lms文 04/13 13:06
→ coolplus : 你要翻嗎? 04/13 13:06
推 via840113 : ssumday昨天的路西恩好猛>< 04/13 13:10
推 ubiqui : 對啊 看他露西恩連排 是不是要出路西恩上路:D 04/13 13:11
推 t749r8746 : \(S)KT/ \(S)KT/ \(S)KT/ \(S)KT/ 04/13 13:17
→ t749r8746 : 翻譯der話我只會英文der 韓文只在學習中 04/13 13:18
推 panda1031 : 感謝啊 都有點下 能看到訪問翻譯真不容易 04/13 13:41
→ killualove : SKT崔監督那篇其實也不錯看~! 04/13 13:45
推 kai0117 : 小意思 點兩下有獎勵嗎? 04/13 13:46
推 noproblem226: \助威法蘭克貓/ 04/13 13:46
推 t749r8746 : 法蘭克貓就是猛 <3 04/13 13:58
推 t749r8746 : 考慮也加入翻譯 亂翻就是爽(X 04/13 14:11
推 sword10723 : 貓貓大,應該是ROLSTER,打成ROLESTER嘍 04/13 15:11
推 GZEN : 我想看到發抖的貓的說 04/13 19:07
推 houston9294 : 幫點 04/13 23:02