看板KanColle
https://twitter.com/pakkopako/status/1033704517563375616
瑞鶴に大事なものを奪われちゃう加賀さん
https://pbs.twimg.com/media/Dlh0mI9U8AAIqik.png
===
被瑞鶴奪走重要東西的加賀桑
https://i.imgur.com/pahxAZR.jpg
===
/*
難怪會長大會養成那樣(′・ω・‵)
明天開學後又有很多行程要追加
明明原計畫都還沒全部完成的
可能又會忙到沒空翻譯
連續兩個禮拜不間斷天天發文已經好罕見了
大概會回頭來放こまこま的兩格漫刷刷存在感(X)吧
一樣繼續誠徵小幫手..
*/
╳╳╳
1.ぱこ
Pixiv: https://www.pixiv.net/member.php?id=426408
Twitter:https://twitter.com/pakkopako
#同意 #鳳翔 #囝仔一航戰
╳╳╳
--
︼ .︼ ︱ ︱ ◥□艦隊これくしょん-艦これ-□◥──── ψLad───◣◣
▎◤◥\◥|▏ ︱ ︱ ★麒麟暴妄想世界☆ ︱ ︱ ︱◣◣
● ●▉ ︱ ︱▂▁ ︱ ︱ ︱ ︱ ︱▂▃▂▁
▋◥ ﹀ ◤
▎▁ < http://vongolaxi11.pixnet.net/blog ● ︱ ◣ ︸∞︸◤
◣◢▄◣▄ ══▆▇ ︱ ︱ ︱ ▉ ▼◣ ◥
◢◥▄◤█◤ ︱ ︱ ︱ ☆艦娘同人漫畫翻譯★ ︱ POI?︱▊▊● ● ▏◣
--
冰淇淋也是冰啊 如果特地要說冰淇淋的話會說アイスクリーム(ice cream)
其實我在修圖的時候本來也想翻冰淇淋 但原文只有那樣我不想多改
我原本一般說冰通常都是指剉冰或冰棒 像冰淇淋有軟黏感的也會另外講
但實際上詳細定義太複雜 我搞不清楚那是冰淇淋還是霜淇淋 其中種類又更繁多
反正日本人問我要不要吃冰(アイス)結果拿來各式各樣的冰品之後我就不管了
冰品通稱冰的概念 所以我最後才會決定這樣翻 尤其是他們外來語簡稱狀況很普遍
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.106.36.213※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1538975433.A.C05.html
推 david011063: 長大就... (′・ω・`) 10/08 13:12
推 yankeefat: https://goo.gl/NrYJHf 10/08 13:14
推 x69toki: 囝仔五航戰 (●′∀‵)ノ 10/08 14:18
→ whistlerhu: 應該是冰淇淋才對吧?日文冰淇淋也是アイス? 10/08 15:17
→ Noxus: 加賀老母 10/08 15:48
推 school4303: 那個看起來是哈根大隻 10/08 16:50
→ VongolaXI11: 總之就是吃冰ω 10/08 17:12
→ whistlerhu: 我個人是不會當同一種就是了 10/08 17:26
推 tomalex: (′・ω・‵) 長大以後就被揍爆了 10/08 17:55
推 ken327639: 不能這樣寵小孩吧,這樣子長大了沒規矩怎麼辦? 10/08 19:57
→ whistlerhu: 原來日本人也不太分啊 10/09 11:35