![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/0O9EDzel.png?e=1718742536&s=KgdJdJ9TVOaxQ05eRHMCBA)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/YWSk8cBl.jpeg?e=1718726344&s=xSp4a6hr5Vc1WSybZLA9Dw)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1717679095.A.F80.html
→ lejnsaryai: 查了一下書,發現應該是版本的問題,二版寫不懂,然後 06/06 23:12
→ lejnsaryai: 三版改成不懼 06/06 23:12
→ lejnsaryai: https://i.imgur.com/0O9EDze.png 06/06 23:15
→ chordate: 那應該是二版出版社打錯字 06/06 23:34
→ chordate: 三版把錯字訂正回來 06/06 23:34
推 chyx741021: 我也覺得是二版的錯別字訂正吧 06/07 08:25
→ wfelix: 我印象中看過的實體版本都是寫不懼耶 06/07 08:46
→ wfelix: 我的實體版是遠景版的 06/07 08:49
→ wfelix: 應該是網路電子書打錯字吧! 06/07 08:50
→ wfelix: 剛查了2版的網路版也是寫不懼啊 06/07 08:51
→ lejnsaryai: 我家都泛黃的實體書是寫不懂耶 06/07 09:41
→ lejnsaryai: https://i.imgur.com/YWSk8cB.jpeg 06/07 09:44
→ lejnsaryai: 看了一下是遠流版的 06/07 09:46
推 bluemei: 不懼或不懂都沒差吧 沒練過所以不懂也說得通嘛 06/07 13:20
推 chyx741021: 文意上來看「不懼」比較通 06/07 14:44
→ wfelix: 老實說 我是第一次在這段看到 不懂 這個用法 06/07 16:21
→ wfelix: 剛查了好幾個網站都是寫不懼(二版) 06/07 16:22
推 dummydoll: 我家最經典的遠景二版也是不懼喔 06/08 10:59
→ lejnsaryai: 結果是遠流跟遠景所產生的問題嗎 XD 06/08 12:48
推 dummydoll: 遠景是台灣首次推出的二版,看來是遠流接手時校稿沒校 06/08 16:23
→ dummydoll: 好,請好好保存,變體總是比正常版值錢 XD 06/08 16:23
推 Zacoe: 稀有的變體才值錢,這個大家都有,沒人要收 06/08 19:17