※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1480142695.A.4C2.html
推 Lucifer926: 這部片細節真的很多,在14分左右的時候,平匡在聽到風見 11/26 14:56
→ Lucifer926: 雖然很細微,但是好像要發火了呢 呵呵 11/26 14:57
→ Lucifer926: 風見說的話的時候 11/26 14:58
→ shenrong: 其實他自己本來也有說想用男友的角度,然後聽到風見就爆 11/26 14:59
推 aq1: 被訪問那段美栗又不是在說她自己 11/26 15:17
→ aq1: 她是在說絕食系男子為什麼不主動出擊 11/26 15:17
推 jacksn: 應該是說她自己吧 美栗有說:我是不會主動出擊的 11/26 15:21
→ jacksn: 因為被拒絕的話會很受傷 11/26 15:21
推 aq1: http://i.imgur.com/zlmM2iE.jpg 11/26 15:25
推 fiona0754PTT: 絕食系男子訪問那裡 也像是美栗推測"絕食系男子不會 11/26 15:25
→ aq1: http://i.imgur.com/lL86d3M.jpg 11/26 15:25
→ fiona0754PTT: 主動出擊因為怕受傷" 而不是說她自己 因為日文中省 11/26 15:25
→ aq1: http://i.imgur.com/IuZaiXp.jpg 11/26 15:25
→ aq1: http://i.imgur.com/I6O91iV.jpg 11/26 15:26
→ fiona0754PTT: 略了主語 各家翻譯版本有些偏差 11/26 15:26
→ aq1: http://i.imgur.com/jftbgAJ.jpg 11/26 15:26
→ aq1: http://i.imgur.com/AYkILwP.jpg 11/26 15:26
→ fiona0754PTT: 我的推文完美地給aql大的圖斷開了XDDD 11/26 15:27
→ aq1: 所以才說要多多支持週六的緯來 11/26 15:28
→ fiona0754PTT: 有些翻譯版本會自己加上主語「我」 卻未必是原文的 11/26 15:28
→ fiona0754PTT: 意思 11/26 15:28
→ shenrong: 以上真專業 11/26 15:37
推 carol50487: 推翻譯有差 有的是整個意思翻 有的是比較口語 通常要 11/26 15:38
→ carol50487: 再看緯來的一次 11/26 15:38
推 NotMe23: 很想支持緯來呀,可是不改HD真的讓人很度爛。剛好這篇可 11/26 15:38
→ NotMe23: 以看看原本的畫面比例與緯來差的有多大...美栗臉都變形了 11/26 15:39
推 sswwer: 看緯來是為了翻譯,不然畫面QQ 11/26 15:46
推 aq1: 美栗當然也是很受傷沒錯,,尤其又是女生主動,看手抖那樣, 11/26 15:47
→ aq1: 還好她血很厚 11/26 15:47
推 OoJudyoO: 血很厚XD 只要平匡給她一點點訊息 她就會滿血了 11/26 15:53
→ shenrong: 好想趕快看到之後的轉折啊 11/26 16:15
推 silentN: 有點像家暴男打完老婆 再幫他擦藥 老婆又會更愛你一樣XD 11/26 17:22
→ dlikeayu: 樓上在說為了X的那個男的嗎 11/26 17:44
推 AliceYang: 第七集看完我只想問美栗到底有幾套睡衣?? XDDD 11/26 17:47
→ dullpain: 其實平匡也滿多套的樣子XD 而且他們看起來是穿同牌子的 11/26 17:49
推 carol50487: 看月亮的那件黑色白點睡衣特別可愛 11/26 17:56
推 mystage: 贊助商有幾套想推,他們就有幾套可以穿啊 11/26 17:58
推 carol50487: 平匡的衣服質感都很好(認真) 11/26 18:00
→ carol50487: 要是平匡是邋遢宅 可能實栗會直接扣很多分 11/26 18:01
推 sall0921: 平匡也有超多套床單XDDDDD 11/26 18:10
推 chiamin116: 是《為了N》XD 推一下家暴的德井XDD 11/26 18:12
推 carol50487: DV男首選應該是LF裡面的錦戶亮 11/26 18:19
→ carol50487: 後來看他演戲有時候都會有陰影【題外話】 11/26 18:20
推 sswwer: 樓上同感 11/26 18:31
推 ordc: Carol大再+1 11/26 19:09
推 Jmoe: 所以呀 要慎選來源 感覺每家翻譯的還是有差 11/26 19:47
→ Jmoe: 緯來那個臉型真的有差QQ 11/26 19:47
推 carol50487: 我是都看,有的比較直接有的文言, 反正日文也略懂 , 11/26 19:55
→ carol50487: 再搭配日漫複習 11/26 19:55
→ carol50487: 外加日劇板上各位神版友的解說 大概八九不離十 11/26 19:56
推 carol50487: 習慣上是用日文去理解中文為何如此翻 再加上有些用語 11/26 20:08
→ carol50487: 是日文典故 擬聲詞等 11/26 20:08
→ carol50487: 但對日文如果真的不通的 最好先看緯來直播的翻法 11/26 20:09
→ carol50487: 以前這麼認真對照翻譯的只有喊愛 野豬 跟板上各類通吃 11/26 20:10
→ carol50487: 的白夜行orz 11/26 20:10
推 jazzDT: 推一下前面,平匡的乾淨整潔絕對有加分啊! 11/26 20:28
推 carol50487: 漫畫裡面平匡穿t-shirt畫面較多 11/26 20:33
→ carol50487: 電視劇裡面大部分是乾淨襯衫,有時還會搭配西裝外套 11/26 20:34
→ carol50487: 加分XDD 11/26 20:34
→ jamshine: 看過漫畫很得意嗎?不想在這知道漫畫訊息 11/26 23:05
推 clairenyliu: 美栗就是因為不輕易放棄、馬上就恢復元氣的樣子討人 11/26 23:09
→ clairenyliu: 喜歡! 11/26 23:09
推 clairenyliu: 緯來的翻譯真的很棒,很多暗黑版看的不太懂的都處理 11/26 23:12
→ clairenyliu: 的很好~ 11/26 23:13
推 clairenyliu: jam大息怒呀~carol大沒爆雷呀,而且看很多版本是熱 11/26 23:14
→ clairenyliu: 愛逃恥的表現!(恨自己不懂日文 11/26 23:14
推 jacksn: 原來是這樣 長見識了(推眼鏡 11/26 23:30
推 carol50487: 謝謝樓上 我只是喜歡看這個故事 11/26 23:30
→ carol50487: 所以翻了很多部分想補充自己不知道的地方 11/26 23:30
→ carol50487: 如果用語不當 對j大不好意思唷 11/26 23:31
推 clairenyliu: 對於不懂日文的人來說,真的很高興看到有人分享翻譯. 11/26 23:58
推 tingchou909: 也是一開始跟日本直播,再看闇黑板,再看緯來,對日 11/27 00:58
→ tingchou909: 文大概聽得懂,但不是每一句都知道,看闇黑版可以補 11/27 00:58
→ tingchou909: 足一些沒有聽懂的地方,緯來就完全可以跟劇情走,不 11/27 00:59
→ tingchou909: 得不說緯來這齣翻譯真的不錯 11/27 00:59
→ sswwer: 緯來的翻譯真的清楚很多 11/27 01:05
→ clairenyliu: 再推一次緯來翻譯 11/27 01:07
推 Davidking: 青山大學! 11/27 11:02