![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/h5BhOVSl.jpg?e=1673336253&s=RHxIu4RsUhduqIwZpN4E3g)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1673142509.A.13E.html
推 ccshiori : 推01/08 10:14
推 yuvicchen : 推01/08 12:19
推 imanonymous : 大推01/08 12:45
推 hoyo : 讚01/08 13:24
推 Batou : 推01/08 13:51
推 jessicalin6 : 推好心!01/08 13:51
推 secret0224 : 推好心 感謝你01/08 13:57
推 breadie : 推推01/08 14:35
推 noniko : 推好心01/08 14:46
推 shinebeach : 謝謝提供01/08 14:52
推 KamenBalance: 推01/08 14:55
推 zarg1043 : 推01/08 15:04
推 pttrackhwang: 熱心的人,給推01/08 15:10
推 willieliu : 為什麼東急飯店的頭像是亞馬遜呀?01/08 15:10
推 sajdb : 推01/08 15:15
→ rabamaru : ○○と申します比較正式。因為羽田淋浴間沒開,1001/08 16:13
→ rabamaru : 月跟飯店交涉到早上6點check in 成功,有預訂前一01/08 16:13
→ rabamaru : 晚住宿。01/08 16:13
推 hydetoro : こんにちわ。○○(訂房網站)を通して○月○日~01/08 16:25
→ hydetoro : ○月○月 ○泊○日で予約しているXXX(你的名字)01/08 16:26
→ hydetoro : と申します。01/08 16:26
→ hydetoro : ↑日文這樣改會比較順 01/08 16:27
→ laechan : 先知會飯店是對的,部份訂房網有提供文字聯繫方式01/08 17:25
→ laechan : 像我也是原本day可能要搞到晚上十點多才能抵達飯店01/08 17:26
→ laechan : ,透過booking聯繫飯店後對方他們已收到,回覆ok沒01/08 17:26
→ laechan : 問題01/08 17:26
推 donnamonya : お知らせ→改成ご連絡之類的比較好01/08 17:38
→ donnamonya : 旅程の関係→こちら(当日)の都合01/08 17:41
推 seiyu1989 : 最後建議改成ご返信いただけますと幸いです。01/08 19:31
推 b18902040 : 我記得以前有因為晚入住superhotel 有寄信,不過sup01/08 19:51
→ b18902040 : erhotel似乎24小時櫃檯都有人,只是很晚的時候櫃檯 01/08 19:51
→ b18902040 : 那個會跑到後面不會出現01/08 19:51
推 DouglasT : 好心人 copy 起來備用 01/08 20:27
噓 Kuronatsu : 紅明顯,お知らせしておきます的話是有我告訴你了喔 01/08 22:27
→ Kuronatsu : ,你要應對哦的意思,遇到比較小心眼的店家或飯店會 01/08 22:27
→ Kuronatsu : 覺得然後咧?不然你換別間啊!這樣… 01/08 22:27
→ Kuronatsu : 日本人要跟他說~になると思われますが、ご対応して 01/08 22:27
→ Kuronatsu : 頂くことは可能でしょうか。我可能會(雖然是確定) 01/08 22:27
→ Kuronatsu : 怎樣怎樣,請問你們可以應對嗎?才比較有禮貌。 01/08 22:27
推 justend : 我好奇為啥是用思われますか?這是敬語?還是被動 01/08 23:25
→ justend : 啊?如果你要說是你自己認為的話用思います就可以了 01/08 23:25
→ justend : 。 01/08 23:25
推 justend : 我好像看懂了! 01/08 23:28
推 justend : 我是覺得可以簡單點 01/08 23:44
→ justend : 就說關於check in 時間想請你們幫個忙。 01/08 23:44
→ justend : 我們預計當天大概甚麼時候到,抱歉可能有點晚。不過 01/08 23:44
→ justend : 可以讓我們check in嗎 01/08 23:44
推 justend : チェックインの時間について相談させていただきた 01/08 23:45
→ justend : いのですが、 01/08 23:45
→ justend : こちらの都合でX月X日のX時に貴社に到着する予定で 01/08 23:45
→ justend : あり、 01/08 23:45
→ justend : 遅くなってしまいますが、 01/08 23:45
→ justend : ご対応頂くことが可能でしょうか? 01/08 23:45
→ justend : よろしくお願いします。 01/08 23:45
推 justend : 不過原po寫的飯店看得懂就好了! 01/08 23:54
推 Kuronatsu : 推回來,沒有要兇原po啦。另外好奇的話可以去Google 01/09 00:24
→ Kuronatsu : 或多看一點偏正式的文章 01/09 00:24
→ cidexin : 謝謝 01/09 06:20