※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1467080852.A.86D.html
→ lanesep: 推~怕日本人不回信,我都會穿插幾句估狗翻譯的日文和漢字 06/28 10:31
推 mokonayang: 推,辛苦+1 06/28 10:37
推 zomb12: 推現身說法 06/28 10:39
推 spiritman: 可是我的經驗裡 寫英文信給旅館(會夾雜漢字)幾乎都會回 06/28 10:45
→ spiritman: 耶 就連傳訊息到FB Message也會回 06/28 10:45
→ spiritman: 之前住的溫泉旅館是會回英文信 但現場沒人會英文XD 06/28 10:48
推 Enveeya: 我都是寄日文信過去QAQ 06/28 10:48
推 gaudi: 我都是寫英文,但下面會附上一個GOOGLE翻譯的日文版 06/28 11:00
→ gaudi: 不過感謝分享經驗,以後關鍵詞用漢字來取代也不錯 06/28 11:01
推 BIGP: 每次看到商店的中文是用GOOGLE翻譯的都很想幫他們改寫...... 06/28 11:32
噓 FantasyPiano: 妳們註記也是直接寫no show,還是寫日文? 06/28 11:46
→ ccasskia: 心不錯 06/28 11:52
推 tata: 為什麼要噓?推原po分享. 也希望訂房的人不要no show 06/28 12:30
推 morning520: 推分享! 06/28 12:40
推 kevin416: 推 06/28 12:45
推 nodameQ: 為什麼要噓?很好的分享啊 06/28 12:57
推 snownow: 我有遇過旅館很盡力的想用英文信回我,問題我完全看不懂 06/28 13:11
→ snownow: 他們寫的英文...XD 應該是程式翻譯的關係... 06/28 13:12
推 Jo: 推日本人直接無視外文 視英文為死敵 06/28 13:15
→ Noreendong: 之前去溫泉旅館的接待也是很吃力的跟我用國中程度英 06/28 13:24
→ Noreendong: 文溝通,看他也沒有向其他同事求助的意思,可能大家 06/28 13:24
→ Noreendong: 的程度都差不多吧 06/28 13:24
推 mirandasu: 寫信到日航福岡問問題 結果回的英文超爛 比國中英文慘 06/28 13:27
→ mirandasu: 我老公說以後寫關鍵字就好 不要寫整句英文XDDD 06/28 13:27
→ mirandasu: 可是之前去新宿 飯店或店家英文口語都不錯(有日文腔) 06/28 13:28
→ mirandasu: 地區有差 博多畢竟不及東京繁華 而且很慢才回英文信XD 06/28 13:29
推 Kurihala: 好奇原Po是在熱海的旅館工作嗎~? 06/28 13:45
推 misuta27: 請問原PO住哪 06/28 14:30
推 sisistar: 好奇問,如果用破爛的日文寫信,用詞看起來不太禮貌,這 06/28 15:04
→ sisistar: 樣日本人會介意嗎? 06/28 15:04
→ sisistar: 畢竟要表達意思已經有點困難,已經無法兼顧禮貌了 06/28 15:05
→ elthy: 開頭表明你是外國人並說日文不好很抱歉 06/28 15:07
推 ruffle: 推日本人抗拒英文....... 06/28 16:23
推 boringaday: 推分享~~日本服務業真的很友善 對比香港....差很大 06/28 16:27
推 wishcd: 推此篇分享! 06/28 16:35
推 fish5123: 直接無視XDDDDDD 06/28 16:43
推 sisistar: 之前也是發現日本人對英文很抗拒,用破爛日文寄信真的回 06/28 17:28
→ sisistar: 的很快 06/28 17:28
推 dinayogi11: 推 06/28 17:30
推 honeybears: 其實亞馬遜的包裹可以寄到附近的便利商店,亞馬遜上 06/28 17:33
→ honeybears: 都有教學,還有旅客其實用的日文沒有很丁寧(禮貌)其 06/28 17:33
→ honeybears: 實是沒什麼關係的,畢竟客人是上位飯店方算是下位,他 06/28 17:33
→ honeybears: 們比較不會那麼care,再加上我們是外國人,只要能用日 06/28 17:33
→ honeybears: 語溝通就謝天謝地了。BY以前在日本上班的經驗 06/28 17:33
推 bluetea: 有些聽說不回信的店家,我用估狗翻的日文都回信很快 06/28 17:39
推 dormice: 我們都不回的XDDDDD真狠 06/28 18:27
→ dormice: 快跟大家分享,好好奇~~~ 06/28 18:28
推 juugatsu: 推,好棒的分享 06/28 19:01
推 ctes940008: 推,都不會也太誇張 06/28 20:53
推 domisooo: 很好的分享,可是請問飯店官網若找不到郵件信箱怎麼辦QQ 06/29 00:41
→ domisooo: ,只有電話... 06/29 00:41
推 filiaslayers: 大大快分享誇張的事情啊!!! 06/29 09:40
→ elthy: 那就...打電話啊... 06/29 10:39
推 wert213: 推,像我要寄東西到飯店是用中翻日的日文和英翻日的日文 06/29 10:57
→ wert213: 加起來去問和英文一起問飯店,而飯店都直接用日文回我, 06/29 10:57
→ wert213: 收到信後反而換我看不懂了qq 好奇原po待的地方!? 06/29 10:57
推 ecomami: 超常在日本看到估狗翻譯的公告啊 笑翻 06/29 12:35
→ ecomami: 也收過真的完全看不懂的英文信 一定也是網路翻的 06/29 12:36
推 olafbb: 推~ 06/30 22:49
推 loveskycat: 為什麼我用日文訂房還是回我英文嗚嗚(英文反而爛XDD 07/02 21:38
推 IPMer: 想請問原本是在官網上訂房但用mail追加房間,mail回信說幫 07/14 15:41
→ IPMer: 我更改預訂完成卻沒有顯示在官網預定頁面上。這種狀況是要 07/14 15:41
→ IPMer: 再寫信詢問看看比較好嗎? 07/14 15:41