看板Japan_Travel
請問日文翻譯,感謝鄉民們!!
我是用jalan訂的旅館,是由布院的榎屋旅館。
在預約確認信上是這樣寫的:
料金明細
(1泊目)(1部屋目) 20,000円(大人5名)小計:20,000円
(2泊目)(1部屋目) 20,000円(大人5名)小計:20,000円
合計:40,000円(税込・サービス料込)
料金特記事項:入湯税大人150円別途頂きます。
#問題一:上面這句話我查了翻譯後,認為是單獨支付的意思,要泡湯的人再付錢。
還請精通日文的鄉民們解釋,謝謝。
然而,昨天跟旅館確認我們的住宿時,飯店來信說:
料金は、一泊¥20000と一人に¥150の入湯税がかかります。
二日間のトータルで¥41500です。
#問題二:請問旅館是認為我們每個人都要泡溫泉嗎?(我們之前並沒有說明都要泡)
還是不管泡不泡,只要入住都要收取泡湯費用呢?
這旅館在由布院,請問有去過的鄉民們,在那邊住宿的收費也是如此嗎?
因為我們不會每個人都要泡,以前所住過日本的旅館經驗是都已包含泡湯。
若當地收費習慣是如此,還請告知,謝謝。
--
謝謝你的回應,
可是稅金應該是已經加到40000裡的了吧??上面寫 40,000円(税込・サービス料込)
有誤煩請指正。
瞭解了,所以是溫泉稅的意思阿...謝謝!
那麼請問問題一那句話的意思是?
謝謝大家,我了解了!!!再次感謝!
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.193.170※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1422111338.A.EC6.html
推 jsports1: 泡不泡都要收,那是稅金 01/24 22:57
→ jsports1: 我的經驗稅金都是外加耶 01/24 22:57
推 SeptemberCat: 20000羊不包括溫泉稅,不管有沒有泡都會收,每人要 01/24 23:05
→ SeptemberCat: 另外收150羊 01/24 23:05
推 SeptemberCat: 20000的含稅應該是只有營業稅那些預設的 01/24 23:07
→ SeptemberCat: 那句話的意思是 01/24 23:07
→ Eriny: 溫泉旅館要額外加收1人150的溫泉稅,只要有住宿都要收 01/24 23:08
推 SeptemberCat: 費用注意事項:每名成人另外收溫泉稅150日圓 01/24 23:09
→ mayegg: 40000已內含消費稅服務費等 要另收每人150入湯稅 01/24 23:09
→ SeptemberCat: 因為你們是5人*2天,所以就是加收150*5*2=1500羊 01/24 23:10
→ elthy: 溫泉稅跟消費稅是分開的兩種不同東西 01/24 23:32