[歌詞] 孤独たちよ

看板 Hinatazaka46
作者 ul66 (香菜病)
時間 2025-01-29 00:11:55
留言 4則留言 (4推 0噓 0→)

孤独たちよ 特設網頁: https://www.hinatazaka46.com/s/official/page/13th_single 音樂串流: https://hinatazaka46.lnk.to/Sotsugyosyashindakega_Shitteru 作曲:水流雄一朗・suekiki・Ryo Ito 編曲:水流雄一朗 ここから全力で 春を走り抜けろ! 振り向くな 真っ直ぐに進め! 孤独たちよ 從這裡全力奔跑 穿越春天吧! 不要回頭 筆直向前! 孤獨的人們啊 話し相手は僕にいないと思ってた この教室では 自分の存在を消して下校のチャイムを待った 我曾以為在這間教室裡 沒有可以說話的對象 於是隱藏自己的存在 等待放學的鐘聲 嫌われたくはないから 愛想笑いして いつも 廊下側の一番後ろで寝てた 因為不想被討厭 總是陪著笑臉 在靠走廊邊的最後一排睡覺 修学旅行の部屋割り 決める時 誰もがみんな 戸惑ってることに気づいた 在決定修學旅行房間分配的時候 發現大家其實都很困惑 親友なんかいないって 僕だけだと想ってた そう そこにある空気みたいに 気づかれないことこそ 一番楽なんだ 見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど ほっといて欲しいだけだ 孤独たちよ 何を語る? 曾以為只有我 沒有所謂的摯友 沒錯 就像空氣一樣 不被察覺才是最輕鬆的 雖然築起了無關心的屏障 但其實只是希望被放過 孤獨的人們啊 你們在訴說什麼? 誰もが思い悩むんじゃないか クラスでの人間関係 気を遣うわざとらしさに 僕は疲れてしまった 生きて行くってことは 自分で歩くことだ 群れをなしたって守ってもらえない 誰都會為班級裡的人際關係 感到煩惱吧 我已經對那些刻意的客套 感到疲憊不堪 所謂活著 就是靠自己走下去 即使成群結隊 也無法被保護 和気藹々 だって 一瞬の幻想 本当はわかってる だけど自分は臆病だ 和樂融融 只是一瞬間的幻想 其實我明白 只是自己太膽小 親友なんかいないんだね 君もそうと知らなかった ああ 仲がいいふりしてても… 明るかった笑顔が無理してたってことか この世界できっとずっと僕だけが一人ぼっち 寂しがることないんだ 孤独たちよ 仲間になろう! 原來你也沒有摯友啊 我並不知道 啊啊 即使假裝關係很好…… 那燦爛的笑容也只是勉強裝出來的吧 在這個世界上 我一直都是一個人 其實不必感到寂寞 孤獨的人們啊 讓我們成為夥伴吧! 僕は君で 君は僕だ 合わせ鏡みたい 誰もが同じように不安に生きてる Oh… 分かり合えなくていいんだ 自分らしくあれば… 寂しさを抱えてるのは僕だけじゃない 君もかい? 我就是你 你就是我 就像對鏡自照一樣 每個人都活在同樣的不安中 即使無法互相理解也沒關係 只要做自己就好…… 懷抱寂寞的並不只有我 你也是嗎? 壁ばかりを作ってても 気持ちは通じ合えない 向こう側 同じように 本当の気持ち見せず… ただじっと距離を取っていたって 何にも始まりはしない 孤独たちよ 集まれ! 即使築起高牆 也無法傳達心意 在另一邊的你也一樣 隱藏著真實的情感…… 只是保持距離的話 什麼都不會開始 孤獨的人們啊 聚集起來吧! 親友なんかいないって 僕だけだと想ってた そう そこにある空気みたいに 気づかれないことこそ 一番楽なんだ 見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど ほっといて欲しいだけだ 孤独たちよ 何を語る? 孤独たち 曾以為只有我 沒有所謂的摯友 沒錯 就像空氣一樣 不被察覺才是最輕鬆的 雖然築起了無關心的屏障 但其實只是希望被放過 孤獨的人們啊 你們在訴說什麼? 孤獨的人們 ---- 要是有MV就好了 小坂C這首就很有畫面感w --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.171.67 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1738080717.A.1E7.html

leolu0601: 這首歌詞有料欸01/29 00:32

YDSK: 這首很棒,詞曲都蠻抓耳的 01/29 01:40

yeeeyahei: 推推 這首好聽 01/29 01:41

sinhcnkzuia: 這首可以當表題吧 好喜歡! 01/29 15:43

您可能感興趣