[閒聊] 四期生ぽかぽか写真館 渡辺莉奈

看板 Hinatazaka46
作者 ul66 (香菜病)
時間 2023-04-09 11:08:23
留言 0則留言

https://www.hinatazaka46.com/s/official/gallery/4th_photo_u4s6t ぽかぽか写真館 渡辺莉奈 ───這次的攝影有什麼喜歡的場景嗎? 用上泡泡糖的攝影我拍得很開心。 最近我幾乎很少吹泡泡糖,所以有點擔心自己能不能吹好(笑) 我小時候很常吃泡泡糖,這次讓我感到很懷念。 ───拍攝寫真的機會也在逐漸增加,有比較習慣了嗎? 很感激讓我有幸經歷了幾次攝影機會,現在慢慢在熟悉了。 我本來對被拍這件事很消極,但最近開始變得很樂在其中。 ───通過拍攝,有發現到自己新的一面嗎? 我很驚訝自己原來有那麼多痣,之前一直都沒注意到(笑)。 在此之前,我從來都沒那麼關注過自己的臉,因此有種奇妙的感覺。 ───那麼,通過這半年以來的活動,有發現到什麼自己新的一面嗎? 我自認算是蠻怕生的,不過這半年自己出乎意料地變得可以主動跟人搭話, 和初次見面跟年長的人交談也變得不那麼緊張了。 或許我的怕生性格正在逐漸地改善吧。 ───自加入日向坂46以來,經歷了各式各樣的活動,在這之中感到最快樂的瞬間是? 現在對我來說全部都很新鮮,最近則是在廣播上談話讓我感到很快樂。 我說話不太流利,沒什麼自信,經常會咬字不清或結巴, 不過我現在會去注意如何才能流利地說話,也開始注意自己的咬字跟發音。 正因為我對一切都還不太熟悉,因此每次都可以抱著新鮮的心情去挑戰,每天都過得很快樂 ───四期生之間的關係性跟自己擔任的角色,在這半年來有發生變化嗎? 我是四期之中最年少的,因此一開始很多事情都是交給其他人, 大家在討論的時候我也沒法主動提出意見, 不過最近我變得能夠說出像「這樣做會不會比較好」漸漸地能主動提意見。 我想肯定是因為大家的感情跟最初比起來變得更深,所以我才變得比較容易說出口。 ───原來如此。想來聊一下新曲「シーラカンス」。最初聽到這首曲子的印象是? 上一首的曲名是「ブルーベリー&ラズベリー」, 因此這次四期生之間也在討論「這次的曲名會不會也是片假名? 或是又是跟食物相關?」 當我得知這次歌名是「シーラカンス」時…… 我不知道シーラカンス是什麼意思,因此滿頭問號。 不過,當我自己去查了查含義,讀了歌詞後,我感受到其中富含著很多意義。 成員之間也進行了各種考察,發現大家都有各自不同的解釋,很有意思。 ───渡辺桑是如何解釋的呢? 從歌詞和編舞來看,最初我感覺像是怯懦地緊閉在殼裡,然後一步一步解放開來的感覺。 歌詞有一段<和那時相比沒有變化>像是回顧過去的詞句, 像是在描繪過去快樂閃亮的記憶復甦過來的瞬間。 雖然我還不太理解,不過我相信自己肯定總有一天也會有那樣的瞬間。 ───最後,想請教一下在日向坂46的活動目標 首先,我希望可以讓更多人認識日向坂46四期生。 四期生的綜藝節目『成為日向坂吧』也將在這個春天開播, 我想之後四期生可以受到關注的機會還會有很多, 我們會全力以赴讓更多人在各式場面認識到四期生每個人的魅力。 ───順帶一提,個人私底下方面有什麼目標嗎? 其實,我最近的煩惱是被問到有什麼特技、興趣或沉迷的事物時,沒法一下就回答出來。 因此我希望可以找到可以稱得上是特技的技能以及自己可以沉迷其中的事物。 ───過去很少可以讓渡辺桑沉迷的事物嗎? 沒錯。 因為我的性格很容易就膩了,因此很難找到可以讓自己沉迷的事物。 現在正好是春天,也是個可以心念一轉的好時機, 希望能與可以讓我沉迷的事物相遇就好了。 https://imgur.com/5sQzQ2U https://imgur.com/GWX5NY7 https://imgur.com/J03Ruxv https://imgur.com/r9YBBSY https://imgur.com/wcvhmYB https://imgur.com/AhJTlsd https://imgur.com/SyPYJdR https://imgur.com/i7OCxIZ https://imgur.com/5MvTIvs https://imgur.com/m3LlNcO https://imgur.com/90GiGxb https://imgur.com/Wgyf1Cw https://imgur.com/MAOkafF https://imgur.com/Bi3wg9d https://imgur.com/jsUUJ6k https://imgur.com/w1Qv5fU https://imgur.com/WsuleLA https://imgur.com/iCp3wcH https://imgur.com/kurzguf https://imgur.com/WLefZkv --- 小大人りなし -- 補上訪談翻譯
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.16.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1681009705.A.2C6.html

您可能感興趣