※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1735974611.A.ED1.html
推 VANNN: 你可以用 翻譯軟體 01/04 15:37
推 Theddy: 巴哈那邊有提供翻譯軟體luna translator的教學 01/04 16:30
→ tigerblue002: 都一樣是機翻沒人潤飾過,會差很多嗎 01/04 17:23
→ Theddy: 個人照巴哈那篇的建議 同時開啟兩家的翻譯 有對照比較好讀 01/04 19:42
→ eva05s: 玩著玩著我的英文就變好了(x 01/04 19:52
推 tim19131: 業界鬼故事:預算跟時程分配不均就會翻譯中途火燒車 01/04 20:23
→ sln5112: 會崩掉是碰到對面大掃黃 把當時一些比較用心翻譯組抄掉 01/04 20:34
→ sln5112: 後面就開啟對面 01/04 20:34
→ sln5112: 大機翻時代(而且還收錢那種 01/04 20:34
推 breezeddd: 這種自力翻譯的本來就吃力不討好,有人翻過當然省事, 01/05 00:20
→ breezeddd: 別以為會有人滿腔熱血搞這種,沒能見度也沒酬勞更沒成就 01/05 00:21
→ eva05s: 另一個理由就是漢化圈不成文的規矩很多,不搶翻譯就是其 01/05 02:06
→ eva05s: 中之一 01/05 02:06
推 kimokimocom: 不崩的才是少數吧 現在都直接看原文了 01/05 09:27