看板Gossiping
: https://reurl.cc/eL6QaW
: 洛杉磯一群零元狗利用汽車把門撞開
: 女老闆嘶吼的阻止這群零元狗進入
: 但沒人理她,也阻止不了
: 女老闆看起來快哭了
: 加州到底誰提的智障法案?
: 把偷竊950美元以下變輕罪
: -----
: Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 9 Pro.
英文的steal意思包含偷竊、搶劫、盜用、佔用、挪用,不是只有偷竊。
以前的學校英文課亂教,把steal翻譯成只限偷竊,害得至今維基上的
澳洲 Stolen Generations或Stolen Children 被搶走的世代(原住民
小孩),仍翻譯成失竊的一代、被偷走的一代
a: to take or appropriate without right or leave and with intent to keep or
make use of wrongfully
eg. stole a car
b: to take away by force or unjust means
eg. they've stolen our liberty
--
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.17.27 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1704477935.A.54C.html
→ qa1122z: 撞開門這個算打家劫舍可以開槍吧? 42.76.188.87 01/06 02:09
→ qa1122z: 不會開槍全部打死哦? 42.76.188.87 01/06 02:09
推 MK47: 在加州要面臨死亡或肢體重傷害威脅才可以 才 36.235.230.39 01/06 02:11
→ MK47: 引用堡壘法 簡單說就是乖乖被搶 36.235.230.39 01/06 02:11
推 jeffliao: 奇怪的法律 你怎麼知道當下會被怎樣118.160.118.186 01/06 02:17
→ NENE31: 是助攻的意思 101.10.10.169 01/06 02:58
推 jackythere: 開槍不就好了 45.113.159.3 01/06 03:08
→ jackythere: 不要管法律了啦 45.113.159.3 01/06 03:08
推 badbadook: 呼叫蝙蝠俠 36.224.13.199 01/06 03:15