Re: [問卦] 「動不動」的台語怎麼唸

看板 Gossiping
作者 todao (心裡有數)
時間 2023-09-02 02:37:46
留言 7則留言 (2推 1噓 4→)

: 乳題 :   : 今天聽到一個臺北的朋友講動不動 :   : 他的發音是 黨母黨(don m don) :   : 那個母是嘴巴閉起來的母 母湯的母 :   : 唸很快就變成 黨當 :   : 但我們都念 卡咩丟 或是 咩堪滴 :   : 可否請北部的大大們告訴我到底有沒有 :   : 黨母黨這個唸法嗎 :   : 有這個卦嗎 沒聽過 我台北本地人 家族古代就從中國泉州移民到台北市了 國語的動不動 台語就是磕袂著(khap8-be7-tioh8) 也沒聽過台北外省族群講台語時會直接把國語「動不動」翻過來講成「動毋動」 但我有聽過會台語的人 直接用台語發音唸「動不動」三個字 聽起來跟國語很像 極少這樣講的就是 估計可能是受國語影響 不確定 總之一般就是磕袂著 然後你提到的袂堪得 並不是動不動的意思 是受不了 辭典有收 算台語常用基本詞 https://tinyurl.com/3xasm7ej 從「袂堪得」你卻解釋成動不動來看 我覺得可能是你本身比較少講台語 所以也聽錯你朋友的台語了 他可能不是在講你以為的「動毋動」 不然就是他不會台語 參考看看 -- 回惹 就是對應國語 動不動 完全一樣用法 你莫磕袂著就講我大箍(台) 你不要動不動就說我胖(國) QQ o(╥﹏╥)o 看火星文好累 XD 你寫國語也都這樣嗎 XD 2023年了 不是那個只能在公共場合使用華北話的年代了啦 (^ ▽^ ) 用國語諧音來寫台語火星文 最大的問題就是音義都歪掉 例如國語唸卡美丟三個字 其實跟台語「磕袂著(khap8-be7-tioh8)」 發音是不一樣的 更不用說卡美丟跟正字磕袂著也完全兜不起來了 你會用 矮拉符友 來表示英文的我愛你嗎 (^ ▽^ ) 一樣意思
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.51.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693593469.A.564.html

fp737: 土豆 下一篇跟台語有關的你要順便回唷1.168.120.117 09/02 02:42

johnhmj: 卡妹丟 很像是弄不到某物或心裡被刺激到101.10.15.80 09/02 02:50

kyosukeakiba: 大箍呆炒韭菜,燒燒一碗來,冷冷我114.44.147.14 09/02 02:57

kyosukeakiba: 無愛!114.44.147.14 09/02 02:57

johnhmj: 力賣卡妹丟工娃大摳101.10.15.80 09/02 02:58

leefengynh: 別整天推廣這種低端語言138.199.60.183 09/02 03:25

foolishsam: 卡美丟~49.217.135.127 09/02 03:30

您可能感興趣