看板Gossiping
: 乳題
:
: 今天聽到一個臺北的朋友講動不動
:
: 他的發音是 黨母黨(don m don)
:
: 那個母是嘴巴閉起來的母 母湯的母
:
: 唸很快就變成 黨當
:
: 但我們都念 卡咩丟 或是 咩堪滴
:
: 可否請北部的大大們告訴我到底有沒有
:
: 黨母黨這個唸法嗎
:
: 有這個卦嗎
沒聽過
我台北本地人
家族古代就從中國泉州移民到台北市了
國語的動不動 台語就是磕袂著(khap8-be7-tioh8)
也沒聽過台北外省族群講台語時會直接把國語「動不動」翻過來講成「動毋動」
但我有聽過會台語的人
直接用台語發音唸「動不動」三個字
聽起來跟國語很像
極少這樣講的就是
估計可能是受國語影響
不確定
總之一般就是磕袂著
然後你提到的袂堪得
並不是動不動的意思
是受不了
辭典有收
算台語常用基本詞
https://tinyurl.com/3xasm7ej
從「袂堪得」你卻解釋成動不動來看
我覺得可能是你本身比較少講台語
所以也聽錯你朋友的台語了
他可能不是在講你以為的「動毋動」
不然就是他不會台語
參考看看
--
回惹
就是對應國語 動不動
完全一樣用法
你莫磕袂著就講我大箍(台)
你不要動不動就說我胖(國)
QQ
o(╥﹏╥)o
看火星文好累 XD
你寫國語也都這樣嗎 XD
2023年了
不是那個只能在公共場合使用華北話的年代了啦
(^ ▽^ )
用國語諧音來寫台語火星文
最大的問題就是音義都歪掉
例如國語唸卡美丟三個字
其實跟台語「磕袂著(khap8-be7-tioh8)」
發音是不一樣的
更不用說卡美丟跟正字磕袂著也完全兜不起來了
你會用 矮拉符友
來表示英文的我愛你嗎 (^ ▽^ )
一樣意思
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.51.31 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693593469.A.564.html
→ fp737: 土豆 下一篇跟台語有關的你要順便回唷1.168.120.117 09/02 02:42
→ johnhmj: 卡妹丟 很像是弄不到某物或心裡被刺激到101.10.15.80 09/02 02:50
推 kyosukeakiba: 大箍呆炒韭菜,燒燒一碗來,冷冷我114.44.147.14 09/02 02:57
→ kyosukeakiba: 無愛!114.44.147.14 09/02 02:57
→ johnhmj: 力賣卡妹丟工娃大摳101.10.15.80 09/02 02:58
噓 leefengynh: 別整天推廣這種低端語言138.199.60.183 09/02 03:25
推 foolishsam: 卡美丟~49.217.135.127 09/02 03:30