※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1664095618.A.D61.html
推 sanshin: 覺得還好,起碼沒有支那化 1.175.107.131 09/25 16:47
→ sanshin: 反而台灣自己院線在給力老天鵝 幹 1.175.107.131 09/25 16:48
→ l2l: 不是只有動畫115.165.192.167 09/25 16:48
推 k385476916: 對網飛ㄉ翻譯都很爛不只是動畫 1.34.57.8 09/25 16:49
推 renna038766: 我都懷疑翻譯的有沒有考過N1 1.200.251.17 09/25 16:49
推 Kakehiko: 高分少女那個翻譯真的夠糞 42.75.45.229 09/25 16:49
推 YSJ543: 日翻英再翻中 當然爛112.105.115.133 09/25 16:52
推 virusDA: 2077的翻譯 滿奇怪的 114.44.215.215 09/25 16:56
推 asiaking5566: 慘不忍睹 都開日文字幕看 223.138.35.46 09/25 16:57
推 fdman: 不只動畫(攤手 223.137.80.237 09/25 16:58
推 sobiNOva: 2077不就遊戲裡的繁中翻譯嗎122.116.229.218 09/25 17:06
推 dtdon1699: 是 39.9.232.207 09/25 17:30
→ Mei5566: 我都聽日文easy125.231.114.178 09/25 17:33
→ maggie024: 講到翻譯有誰會比DISNEY+爛 49.217.174.178 09/25 17:54
推 sx4152: 免費的字幕組都屌打這些收費的翻譯 36.225.198.34 09/25 18:07
噓 Kobe105: 迪士尼+:說爛 有人爛得過我? 42.76.70.199 09/25 18:12
推 ecnecsinimer: 超爛 49.217.70.241 09/25 18:14
推 BIGETC: 就它出錢 忍八223.136.254.137 09/25 19:16
推 winnietslock: 迪士尼+也一樣誇張,串流的劣勢似乎 223.136.71.133 09/25 20:05
→ winnietslock: 都在翻譯 223.136.71.133 09/25 20:05
→ will0620: 一個肌肉壯漢被翻譯叫魅音 42.77.50.203 09/25 20:12
推 gibson72: 新加坡的中文 年輕一代都很悲劇耶... 114.40.21.231 09/25 21:19
→ gibson72: 聽說他們希望母語是中文 再去學好英文 114.40.21.231 09/25 21:21
推 williambox: Maine翻成魅音真的超怪 肌肉棒子直翻 122.147.164.31 09/26 03:43
→ williambox: 地名緬因一點都不違和啊 122.147.164.31 09/26 03:43
→ WhiteWhale: 我看過一部叫十二大戰的 36.235.194.114 09/27 20:48
→ WhiteWhale: 裡面的角色用子丑寅卯命名 36.235.194.114 09/27 20:48
→ WhiteWhale: 有幾集「丑」他們翻成「醜」 超白癡 36.235.194.114 09/27 20:48