※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1658566006.A.578.html
推 boy1031: 這應該是老人話吧,30年前就有 42.77.7.44 07/23 16:47
推 StylishTrade: 芭逼Q了 111.249.183.11 07/23 16:47
→ forhorde5566: 烤肉 1.163.203.117 07/23 16:47
推 guhong: 烤肉 烤熟了 1.200.36.214 07/23 16:47
推 jma306: BBQ 114.26.83.99 07/23 16:47
推 Elmore: 最近又紅了 36.236.35.121 07/23 16:47
推 fireda: 就是完蛋了 223.136.64.75 07/23 16:48
推 fp737: 芭比Q毛了 她原本是直髮 1.168.50.78 07/23 16:48
推 asiaking5566: 牛逼啊兄弟114.136.125.187 07/23 16:48
噓 distantblc: 完了芭比Q了 116.89.134.37 07/23 16:48
推 guitar0225: https://i.imgur.com/WR3c5ek.jpg 49.216.177.140 07/23 16:48
→ guitar0225: 抄襲論文被發現 49.216.177.140 07/23 16:49
推 smalltwo: 原本是在玩吃雞被火烤了 61.228.166.170 07/23 16:49
→ TienWo: 真的是30年前的東西了,廣告都有呢 42.72.170.107 07/23 16:50
→ fireda: 典故是啥其實不重要 重要的這詞講出來 223.136.64.75 07/23 16:50
→ fireda: 大家都知道是啥意思 就形成語言新詞了 223.136.64.75 07/23 16:50
→ bearKQG: 厲害了,我的抄人。 223.137.35.135 07/23 16:51
→ s155260: 老梗又被支那人炒紅220.137.251.115 07/23 16:51
推 RisingTackle: 問鄧家忠 1.34.254.137 07/23 16:52
→ roy53: 源自玩吃雞人物燒起來掛掉 101.9.192.252 07/23 16:54
推 Messi100: 烤肉111.252.187.199 07/23 16:55
→ eeewwweeewww: 老人聽不懂xd 114.34.12.25 07/23 16:56
→ kevin870325: 支語的意思 218.164.73.200 07/23 16:57
→ TienWo: 30年前的廣告詞老人才會懂吧… 42.72.170.107 07/23 16:58
噓 unrealstars: 支那賤豚的意思 203.222.18.74 07/23 17:01
噓 yoosoemun: 覺得這個流行的詞彙很低俗耶 42.77.201.22 07/23 17:02
推 kenichisun: https://youtu.be/GVkCk2_TVFY 114.43.117.156 07/23 17:07
噓 sameber520: 就沒見識才會拿來掛嘴邊講 114.36.183.182 07/23 17:10
推 wcr0217576: https://youtu.be/lbydPkfy4tg111.250.227.138 07/23 17:10
→ sameber520: 如果你今天是被火燒 那她用的沒錯 114.36.183.182 07/23 17:11
→ Asato163: 芭比娃娃熱到塑體軟掉的意思 114.37.33.92 07/23 17:11
噓 deepdish: 你不會google 220.134.89.190 07/23 17:11
→ teiamatozero: 好吃的意思 36.237.177.131 07/23 17:12
噓 conanhide: 支流行語 114.136.106.47 07/23 17:15
噓 KissAJir: 支語 27.247.6.205 07/23 17:23
→ firework2: 要被串燒了 223.141.78.105 07/23 17:31
推 zxcxxx: 一家烤肉萬家香 14.183.187.78 07/23 17:34