[問卦] 為什麼翻譯英文名子rock不翻石頭?

看板 Gossiping
作者 XSR700 (39.8萬不買嗎?)
時間 2022-03-28 14:36:36
留言 31則留言 (9推 4噓 18→)

被打的黑人 叫Chris rock 我都叫他克里斯 石頭 不懂為啥大家都叫他克里斯洛克 就鐵匠打石頭 這樣很單純的事情 一定要翻得這麼複雜嗎? -- Sent from PTTopia -- 標題 [心得] 反推PETKIT飲水機 推 luvya: 反推在7 pupu的是新警察嗎? 09/22 19:36 推 pretzel: ptt超常用反推耶 比掃雷還常用 09/22 19:46 推 green198809: 根本沒看過掃雷這個詞 09/22 20:24 推 NekoAnd: 掃雷是啥XDDDDD 哪國話哈哈哈 09/22 21:02 --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.0.250 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1648449399.A.5BD.html

j1551082: 反推?掃雷啦 反推是反什麼 不要什麼都加個反就是顛倒意思09/22 17:45

ansfan: cock 49.216.130.81 03/28 14:36

wwvvkai: 巨石 49.159.178.128 03/28 14:37

iam0718: rock you怎麼翻 111.255.76.252 03/28 14:37

aszxcvn: 洛克人 114.34.6.43 03/28 14:37

a3221715: 克里斯巨石 220.132.59.206 03/28 14:37

Forcast: roach 114.25.220.18 03/28 14:37

nekoares: 樓下最愛玩石頭人 220.136.33.213 03/28 14:37

tactics2100: 艾瑪 石頭 223.136.93.81 03/28 14:37

a3221715: 迪克: 220.132.59.206 03/28 14:38

DannyDrummer: 為什麼不翻絕地任務 220.142.29.58 03/28 14:39

nekoares: 為啥巨石強森要翻巨石不翻小石頭 220.136.33.213 03/28 14:40

mig: 滾石 42.73.22.93 03/28 14:41

milkBK: 威爾鐵匠 114.32.18.127 03/28 14:41

thelittleone: Smith為何不翻成鐵匠118.167.196.164 03/28 14:41

s042078: will smith=未來式助動詞 鐵匠 1.200.8.26 03/28 14:42

wu0h9685921: 比爾為什麼不翻成帳單 118.163.30.51 03/28 14:43

syuu: Will Smash 61.227.234.167 03/28 14:43

kenny72014a: 洛克人改造前叫洛克,難道你要叫他 114.34.91.177 03/28 14:46

kenny72014a: 石頭嗎 114.34.91.177 03/28 14:46

hanchueh: 你怎麼知道他是石頭還是搖滾 101.12.24.56 03/28 14:59

JuiFu617: 艾瑪史東的綽號就是石頭姐 110.28.68.250 03/28 15:01

drunknmunky: 你一下音譯一下意譯 統一一下好嗎 27.240.242.164 03/28 15:02

jared221: https://i.imgur.com/xDAQk1u.jpg 101.10.22.20 03/28 15:03

sellgd: 遺囑.鐵匠 203.222.14.70 03/28 15:06

sellgd: 打了 基督.巨石 203.222.14.70 03/28 15:07

makelove0938: 字 27.242.71.17 03/28 15:33

sanshin: …. 1.175.146.196 03/29 07:19

charleschang: 這麼簡單英文名 Chris Rock 還要翻 111.71.66.134 03/29 07:41

charleschang: 譯 不覺多此一舉 111.71.66.134 03/29 07:41

charleschang: 嗎 111.71.66.134 03/29 07:41

您可能感興趣