※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1647618450.A.188.html
→ gogoto: 可是人家prime上是叫上傳天地欸 03/19 00:28
→ davidd0314: https://youtu.be/GB01YPISFas 03/19 01:58
→ davidd0314: 這個人的劇評講得很好 用1.5倍速聽會比較剛好 03/19 01:59
噓 Hoult: 上傳新生到底是哪裡的翻譯 你的Prime Video是正版嗎 03/19 02:01
→ davidd0314: 天啊!支語警察煩不煩啊!上傳天地翻的超爛的啊!中國 03/19 02:14
→ davidd0314: 翻的上傳新生比較傳神,你這種人就是屬於一句外文都講 03/19 02:15
→ davidd0314: 不出來,但整天只會抓文法錯誤的,台灣英文亞洲快要最 03/19 02:15
→ davidd0314: 爛只贏日本就是你這種人害的 03/19 02:15
→ davidd0314: 如果top gun翻成好大一隻槍 我也不會用了,你不得不承 03/19 02:16
→ davidd0314: 認有時候是支那翻得比較好 03/19 02:16
→ davidd0314: 上傳天地除了很難唸之外,也沒有翻出意境出來 余光中 03/19 02:17
→ davidd0314: 的英詩翻譯文章先看一下好嗎?雖然他已經仙逝,但有些 03/19 02:17
→ davidd0314: 文章還是蠻適用的 03/19 02:17
→ davidd0314: 他上傳的是靈魂跟人生,天地是裡面的程式寫出來的,不 03/19 02:20
→ davidd0314: 是上傳的內容 這翻譯完全錯誤,而且我建議你直接聽原 03/19 02:20
→ davidd0314: 文 prime的中文翻譯團隊很多是還沒翻到味道的 03/19 02:20
噓 Hoult: 到底在扯啥 跟支語有什麼關係 你直接寫原文不會有人有意見 03/19 03:08
→ Hoult: 自創一個非官方譯名還得意洋洋 03/19 03:08
噓 oibmk: 美劇版老人一直都是用原名 現在外來種多了沒辦法 03/19 04:52
→ davidd0314: 自創啥 你是看不懂中文嗎?就是中國的翻譯啊 03/19 07:47
→ RunForestRun: 也太好滿足,是不是好劇看太少惹 03/19 08:59
→ RunForestRun: 這部第二季一直在愛情線鬼打牆 有夠拖 03/19 09:00
→ RunForestRun: 喜歡硬核一點要不要去看Raised by Wolves 03/19 09:01
推 KayRoe: 我也覺得是你好劇看太少 哈哈 03/19 09:05
推 dramaqueen: 私以為“上傳新生”翻譯可能更貼近劇情 但我剛看標題 03/19 11:40
→ dramaqueen: 會以為是“搞上傳”的“新生(student)” 這個標題完 03/19 11:40
→ dramaqueen: 全搞不懂頭緒也不吸引人 “上傳天地”重點至少是放在 03/19 11:40
→ dramaqueen: “上傳” 可以先從標題吸眼球再去看劇情介紹等 一點 03/19 11:40
→ dramaqueen: 想法 03/19 11:40
推 netjedi: 第一季看完,滿有趣的啊 03/19 12:09
→ davidd0314: 我真的看得沒很多 因為老了對蠻多東西都不感興趣 專注 03/19 12:19
→ davidd0314: 力也下降很多 03/19 12:19
→ ksng1092: 重點是交流的時候使用官方管道的正式譯名不是基本嗎? 03/19 14:02
噓 kouta: 為什麼有官方翻譯不用要用外國翻譯? 03/19 14:02
→ ksng1092: 中國這樣翻但美劇版大部分的人收視管道不是看中國版吧 03/19 14:02
推 nonradio: 裡面的笑點我很喜歡 第二女主角個性其實很討喜 可惜男主 03/19 15:59
→ nonradio: 不識貨 03/19 15:59
→ davidd0314: 你說正宮女友嗎?我也覺得她愛得蠻瘋的 第二季劇情刻 03/19 16:32
→ davidd0314: 劃整個大爆發,愛得狂 03/19 16:32
噓 Hoult: 中國翻譯是上”載”新生 你這不是自創翻譯是什麼 03/19 17:31
噓 Hoult: 在台灣論壇堅持用中國譯名發文就是欠噓而已 03/19 17:37
噓 applewarm: 在討論區自創譯名的,呵呵 03/19 17:56
→ davidd0314: https://www.youtube.com/watch?v=pJiMKFHTPQU 03/19 20:45
→ ksng1092: 看了一下推文,被念一句回十句的不是你嗎XD 03/19 21:03
推 eric01208: 男主是綠箭表弟 本來身材就不錯阿 03/21 02:25
→ eric01208: 劇情部分 idea很好 但方向不明 搞笑溫馨陰謀大雜燴 03/21 02:28
→ eric01208: 支語是什麼?美劇版可不可以少點政治少點反中 03/21 02:32
→ eric01208: 自己越翻越爛 人家越翻越好 少自卑多努力 03/21 02:37
→ eric01208: 音意同時顧及的雙關翻譯 20年前六人行翻譯做得到 03/21 02:37
→ eric01208: 現在台灣還翻的出這種程度嗎? 反而人家做到了 03/21 02:37
→ yeh21603: 嚴格來說Robbie是Stephen堂弟,他們爸爸是親兄弟 03/21 02:48
→ eric01208: 哈哈 對 堂弟 都姓Amell 03/21 08:28
推 hisashi: s2出了唷? 等好久 別管支語警察了 浪費生命 03/22 10:07
推 sdolphinyo: 很喜歡這個架構 S1我覺得比S2更好看 05/02 17:10
→ e811222c: 想找個有興趣的劇的討論文 看標題還以為是什麼新劇結果 05/13 01:37
→ e811222c: 是支語哈哈哈 05/13 01:37