[情報] X-Overd繁中版重新上線?

看板 DMM_GAMES
作者 kaori1220 (ENDLESS STORY)
時間 2018-08-01 16:52:31
留言 89則留言 (29推 0噓 60→)

剛剛在亂逛網頁的時候發現X-Overd繁中版 中文名字改掉又重新推出了!? https://www.facebook.com/XtooOVER/ 而且遊戲介紹頁 http://pc-play.games.dmm.co.jp/play/x-overd_zh-CHT/ 讓她們的笑容母湯是什麼鬼啦(笑翻 --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.127.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1533113556.A.828.html

whiwhiwhi: 這翻譯= = 08/01 16:53

windnduck: https://i.imgur.com/u2optcC.png 笑死 08/01 16:57

wl02390852: 母湯 08/01 16:58

breakblue: 一個成功的企劃 就該要想出如此震撼人心的廣告標語 08/01 17:07

breakblue: (′・ω・‵) 母湯喔 08/01 17:08

zanns: 這很姆湯... 08/01 17:09

firey: 這翻譯人員是嗑了什麼才能翻成這樣.真的是太over www 08/01 17:12

school4303: 母湯喔 08/01 17:16

vencil: 母湯.... 08/01 17:18

loliconOji: XD 08/01 17:21

Atropos0723: 這笑容太燦爛了,母湯! 08/01 17:32

Atropos0723: 看我督下去之後 妳們還笑不笑得出來!口桀口桀..... 08/01 17:33

b0610213: X太over......這企劃到底嗑了啥..... 08/01 17:52

TachibanaMik: xo是超純愛game.... 08/01 17:54

your025: 母湯喔...這翻譯和校譯要去跪算盤 08/01 17:55

lennath: 哥哥別這樣‧‧‧母湯‧‧‧啊~~~ 08/01 17:56

breakblue: (′・ω・‵) 專業翻譯gn醬點評 08/01 17:56

windnduck: 我記得gn醬有玩這款 08/01 17:57

TohmaMiyuki: XDDDDDDDDDDDDDD 08/01 18:01

dephille: 這個不算翻譯吧 08/01 18:08

your025: gn醬san值大概會歸零 08/01 18:09

sk131: gn曾經玩過,我也曾玩過,當時覺得農好累就沒動了 08/01 18:18

stf00: 這麼ㄎㄧㄤ 肯定是GN醬翻的 08/01 18:34

gn00465971: (。∀゚)< 喵? 08/01 18:34

gn00465971: (。∀゚)< gn醬才不會翻這樣咧 08/01 18:34

gn00465971: (。∀゚)< gn醬可是老學校到常被上司念寫得太文雅 08/01 18:35

gn00465971: (。∀゚)< 這款咱應該是玩到姆咪龍娘登場那附近 08/01 18:36

aztar: 太有震撼力了 笑死 08/01 19:02

breakblue: https://i.imgur.com/uaVeaOj.png 就像某人的簽名檔 08/01 19:11

breakblue: 如果直接照原文翻可能會翻不出那個笑點 好壞見仁見智 08/01 19:11

dephille: 我覺得文宣本來就沒有什麼翻譯問題... 08/01 19:31

dephille: 這種東西本來就是應該重寫過的 08/01 19:35

recursive: 這翻譯 我到底看了三小 08/01 19:38

recursive: 以前有玩過日版 很久沒玩了 08/01 19:41

iammoron: 換個JOB就又是處女一個囉(? 08/01 19:49

ab95687: 這款要先擔心明年flash終結(炸) 目前跟戰p連動中 08/01 19:53

excercang: X-O完全不建議入坑,後期很難打 08/01 19:56

gn00465971: 話說關於翻譯問題 因為重打一次很麻煩 08/01 19:57

gn00465971: #1R3Guekh (C_Chat) 看這篇內文跟我的推文 08/01 19:57

gn00465971: XOR這翻譯可以當作是上級就指示要往那方向翻 08/01 19:58

gn00465971: 講更直接一點 你們可以當成上級根本就是想騙鄉民入坑 08/01 19:58

ab95687: 有種情況可以拉 刷首抽拼ur 還有連動角時期 08/01 19:58

gn00465971: 如果指示是這樣 那翻譯跟校稿反而是幹得很漂亮 08/01 19:58

ab95687: 可是一開始真的很難受就是 08/01 19:59

gn00465971: (。∀゚)< 藍瘦香菇 08/01 19:59

ab95687: 還有 一定要找到老屁股幫忙 08/01 20:00

ab95687: 40連擊跟2x連擊差很多 08/01 20:01

breakblue: 如果今天說話的人粗俗無比 那的確可以翻成攻三小 08/01 20:01

breakblue: 印象中看某蒼翼本 就看到漢化組在吐槽Ragna講話超低俗 08/01 20:02

ab95687: 他不是不爽就直接扁(?) 08/01 20:03

gn00465971: 攻三小要看對象 第一對象講話要粗俗 08/01 20:05

gn00465971: 第二對象要會閩南語 08/01 20:05

gn00465971: 如果是要翻給五月巴看 那應該要翻成丟你雷姆 08/01 20:05

gn00465971: 所以翻譯有很大一部份是取決在"你想翻給誰看?" 08/01 20:06

gn00465971: 雖然不能說是哪個遊戲 但是我以前有把某個角色 08/01 20:10

gn00465971: 翻成開口就是"你他媽"跟"(他)媽的" 08/01 20:10

gn00465971: 雖然還是有自重沒讓他講國罵 08/01 20:11

gn00465971: 就書面語來說國罵真的有點太髒了 08/01 20:11

xbearboy: 如果犯人不是gn醬會是誰(′・ω・`) 08/01 20:11

gn00465971: (。∀゚)< gn醬也想接DLsite或dmm啊 公司又不接 08/01 20:13

gn00465971: (。∀゚)< 該說這兩間就沒委外 是直接養翻譯的樣紙 08/01 20:13

breakblue: 這兩個應該跟STEAM一樣 主要是提供銷售平台 08/01 20:18

gn00465971: (。∀゚)< 平台也是要養平台本身的R 08/01 20:21

zero75559851: 所以gn醬可以翻的更ㄎㄧㄤ嗎(′・ω・‵) 08/01 20:48

gn00465971: (。∀゚)< 阿災 看文案? 08/01 20:50

gn00465971: (。∀゚)< 不過應該是不行啦 不符咱的風格 08/01 20:51

zero75559851: (。∀゚)…不對吧,我覺得這很gn醬的style(? 08/01 20:55

gn00465971: (。∀゚)< 淦 最好啦 gn醬不太罵髒話的好嗎 08/01 20:58

zero75559851: (。∀゚)母湯不是髒話吧 08/01 21:01

gn00465971: (。∀゚)< X是啊 08/01 21:08

gn00465971: (。∀゚)< 母湯其實咱也覺得很沒梗 不想用 08/01 21:08

gn00465971: (。∀゚)< 就不是什麼爆紅到上報章雜誌的影片 08/01 21:09

gn00465971: (。∀゚)< 平常講幹話是一回事 寫文字是另一回事 08/01 21:09

zero75559851: (。∀゚)不然說讓人玩到逐漸苦逼好了 08/01 21:10

breakblue: 母湯原出處的影片就很沒哏 真的不知道在紅什麼意思 08/01 21:10

zero75559851: (。∀゚)就算是紅起來的梗,還是看情況再用 08/01 21:11

zero75559851: (。∀゚)真要用幹話,用GI JOE好了(x 08/01 21:12

breezeddd: 推"你想翻給誰看"這句,因為還是以前跟後輩講過的話XD 08/01 21:12

gn00465971: (。∀゚)< 上次你也推 這次你也推 乾脆都給你翻!! 08/01 21:14

breakblue: (。∀゚)< 島~~~~灰~~~~A 08/01 21:16

zero75559851: (。∀゚)<超爽DER~~~~~ 08/01 21:21

breezeddd: 自己不在第一線很久了...,現在日文大概直接用場合較多 08/01 21:23

greedypeople: 就後來每個YOUTUBER都在用紅的吧 08/01 21:26

zero75559851: (。∀゚)< 只能說這種東西就跟老外的meme一樣 08/01 21:27

erisiss0: 母湯喔 08/02 00:11

gn00465971: (。∀゚)< dmm版喔呼藏龍!! 08/02 05:42

zero75559851: https://i.imgur.com/f4VCk0M.jpg(。∀゚)買買買 08/02 09:24

wl02390852: (′・ω・‵) 越幹越智乃 08/02 15:27

wl02390852: *看啦幹 08/02 15:27

您可能感興趣