[請益] 好奇田中車站的英文念法...

看板 ChangHua
作者 akumahirosi (前進青學!YES!!)
時間 2023-10-03 21:30:02
留言 18則留言 (7推 0噓 11→)

如果只是漢語跟通用這種的就不會拿出來問, 偏偏來了個日文拼音 =o=? Tanaka Train Station https://imgur.com/a/WaeZDhn 有人知道這來由嗎(? 不會是因為跟日本田中町結為姊妹鎮就變這樣了 lol --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.95.89 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChangHua/M.1696339804.A.22F.html

Syd: 是TianJhong吧 10/03 21:45

STi2011: 看一下街景是公車站的牌子 10/03 21:55

drift024: 笑死 都快1年了 https://tinyurl.com/ykztaxxe 10/03 22:31

zxcc79: 難道...... 10/03 23:19

fatetree: 日本也有的個大村勒 10/04 00:43

movieghost: 田中將大的故鄉 10/04 09:29

qoopichu: 皇民化運動,這個我喜歡:) 10/04 10:49

qoopichu: 不過田中這個地名應該原早在日治之前就有了 10/04 10:50

a1121210: Tianzhong 10/04 10:55

a1121210: https://town.chcg.gov.tw/tianzhong/00home/index03.as 10/04 10:55

a1121210: px 10/04 10:55

qmaper: 這是用日文吧 10/04 17:02

Rakishemil: Tian-Tiong 10/04 21:03

flutejane: 火車廣播都是TianJhong station 10/04 23:37

a1121210: 哇塞 google看鄉公所外觀是寫Tianjhong;網址跟logo圖是 10/05 13:24

a1121210: 寫 Tianzhong 10/05 13:24

a1121210: https://i.imgur.com/qMd50fK.jpg 10/05 13:54

Syd: 反正台灣就是一個不重視翻譯的地方 10/05 16:42

您可能感興趣