[閒聊] 蕾雅卡算是好翻譯嗎?

看板 C_Chat
作者 adgbw8728 (。人。)
時間 2024-03-16 01:08:12
留言 6則留言 (3推 1噓 2→)

如題 遊戲王的稀有卡 Rare card 當年大然翻譯成「蕾雅卡」 感覺就比稀有卡更有一種高級感 遊戲王的爛翻譯有很多 注射針筒羽蛾 硬漢龍崎 快樂女郎 毀滅的脈衝海潮 但蕾雅卡是不是其中相對比較好聽的 有沒有蕾雅卡的西洽? --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.12.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710522494.A.D27.html

JessVeron: 勸你不要多管閒事 03/16 01:10

jack34031: 注射針筒是三小 03/16 01:10

nahsnib: 很久了,昆蟲的英文跟注射很像,假名更難分 03/16 01:11

waitan: 是啊 03/16 01:14

carllace: insector是インセクター 03/16 01:22

carllace: injector是インゼクター 03/16 01:23

您可能感興趣