[Vtub] mumei是不是EN的溫柔超人

看板 C_Chat
作者 togs (閒聊)
時間 2023-09-24 23:32:06
留言 13則留言 (12推 0噓 1→)

劇情概要: (講錯歡迎糾正,以下亂翻) https://imgur.com/zNXGWpG.jpg
玩minecraft時,kaela將畫面上的ship稱呼為boat, 起初mumei有點混淆, 但經過2次混淆後(kaela將ship稱boat,mumei愣了一下才意識到在說ship,) 於是mumei跟kaela開始用boat稱呼ship。 聊天過程中, memei也跟kaela說 "你可以將它稱作boat"。 (其實這句話認真一聽,就會感覺有弦外之音) 兩人後來遇到bae, bae將ship稱作ship,kaela說那是boat,mumei袒護kaela。 bae開始舉例。 bae: "你有聽過有人講 Look out! It's a pirate...boat" 嗎? kaela: yeah! bae: "no one ever said that!" (沒人這樣說過) kaela: 不、每個人都說 "pirate boat" mumei跳出來"圓場" mumei: Trust American English more than Aussie English, Kaela. It's a boat...and a ship. (Kaela, 請相信美式英文而非澳洲英文) bae: it's a ship (堅持ship) mumei繼續圓場: it's ok to be wrong. 說錯話沒關係的 < 這句話應該是對bae說。 bae: you must know how that feels quite a lot. 想必你很了解"說錯話"這種感覺 mumei: bae you talking to yourself (同下圖) bae 你在說你自己是吧 https://imgur.com/LEgrRGQ.jpg
兩人彼此笑了幾秒... bae: it's a ship. kaela: it's a boat. (聲音微弱) mumei: kaela, you can call it a boat. bae: I know you want to call it a ship. XD 究竟....到底是ship還是boat呢? 影片標題也很可愛: Mumei Fight With Bae To Protect Kaela From Language Barrier https://www.youtube.com/watch?v=YBHdmljM9iM
mumei捍衛同族 mumei是不是超溫柔的? --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.97.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695569528.A.EB0.html

crook0610: 木梅可是披著人皮的什麼 09/24 23:34

diabolica: 亞特蘭提斯人說不是 09/24 23:34

sw9294: 披著溫柔皮的混沌 09/24 23:42

LittleJade: 所以到底是ship還是boat 09/24 23:44

wayneshih: Boatship 09/24 23:49

plok0616: 橫渡大洋的稱作ship 09/24 23:49

plok0616: 內陸湖泊河川的稱作boat 09/24 23:49

aftermathx: 沈船是ship吧 09/24 23:50

victoryman: SHIP是大船 BOAT是小船 09/24 23:52

gerllay0205: boat ship合稱,念快一點變bullshit 09/24 23:52

shadowblade: 不過說真的還真不知道這兩個詞差在哪 09/25 00:06

Msapiens: 舟或艇那種差別吧 09/25 00:12

NicoNeco: 姆咩 我的超人 09/25 00:16

您可能感興趣